ブドニ訳聖書
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/10/09 01:49 UTC 版)
彼らの聖書はラテン語ヴルガータやフランス語から為されたものだった。のちに、シモン・ブドニが彼らの聖書改訂を依頼されたが、全く新しい聖書を出す方が善いと考え、1567年頃にその翻訳に取り掛かった。一つ一つの原語を分析し、旧約本文中に翻訳上の難点が在れば、ブドニは欄外注に字義訳を記した。ブドニが目指したのは忠実で正確な聖書翻訳だった。ブドニ訳の全巻聖書は1572年に出版されたが、出版業者等の改悪の憂き目に合い、それの改訂版でその2年後に正確な聖書が完成された。
※この「ブドニ訳聖書」の解説は、「ソッツィーニ派」の解説の一部です。
「ブドニ訳聖書」を含む「ソッツィーニ派」の記事については、「ソッツィーニ派」の概要を参照ください。
- ブドニ訳聖書のページへのリンク