サーメルアブーハウワーシュとは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > 百科事典 > サーメルアブーハウワーシュの意味・解説 

サーメル・アブー・ハウワーシュ

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2025/09/20 05:41 UTC 版)

サーメル・アブー・ハウワーシュ
Samer Abu Hawwash
誕生 1972年????
レバノン
職業 作家翻訳家
国籍 パレスチナ
最終学歴 レバノン大学英語版
ウィキポータル 文学
テンプレートを表示

サーメル・アブー・ハウワーシュ(Samer Abu Hawwash, 1972- )は、パレスチナ人の作家、翻訳家。

来歴

彼は1972年レバノンでパレスチナ難民の家庭に生まれた[1]。1997年にレバノン大学英語版を卒業[1]。彼のデビュー詩集は1997年の『人生はニューヨークで印刷される』であり、これまでに10冊の詩集と小説2作を出版している[1]。彼はまた英語のフィクションおよびノンフィクションを数多く翻訳している。代表的な翻訳には、チャールズ・ブコウスキーラングストン・ヒューズジャック・ケルアックヤン・マーテルハニフ・クレイシデニス・ジョンソン、そしてマリリン・ロビンソンの作品がある[2]

2009年、彼はベイルート39プロジェクト英語版の39名の若手アラブ人作家の一人に選ばれた[2][3]

彼はベイルートからアラブ首長国連邦に移住し、その後スペインのバルセロナに住んでいる[1]

日本語翻訳作品

  • 「もういいんだ私たちは 誰にも愛されなくても」 (アラビア語原文は2023年10月23日に発表され、同年11月に英訳されたものを原口昌平が日本語に訳し、渡辺真帆、山本薫が監訳。パレスチナの代表的詩人マフムード・ダルウィーシュを思わせる人物が登場する。『現代詩手帖』 67巻5号所収)[1]

脚注

  1. ^ a b c d e “サーメル・アブー・ハウワーシュ (特集 パレスチナ詩アンソロジー : 抵抗の声を聴く ; パレスチナの現代詩人たち : アンソロジー)”. 現代詩手帖 (思潮社) 67 (5): 33-35. (2024-05). 
  2. ^ a b Banipal (UK) Magazine of Modern Arab Literature - Contributors - Samer Abu Hawwash”. www.banipal.co.uk. 2025年9月20日閲覧。
  3. ^ Hay Festival Beirut39”. www.hayfestival.com. 2025年9月20日閲覧。



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  
  •  サーメルアブーハウワーシュのページへのリンク

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

サーメルアブーハウワーシュのお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



サーメルアブーハウワーシュのページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.
この記事は、ウィキペディアのサーメル・アブー・ハウワーシュ (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 Weblio辞書に掲載されているウィキペディアの記事も、全てGNU Free Documentation Licenseの元に提供されております。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS