新共同訳聖書
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2023/10/29 03:43 UTC 版)
『聖書 新共同訳』(せいしょ しんきょうどうやく、英: Bible, The New Interconfessional Translation)は、聖書の日本語訳の一つ。カトリックとプロテスタントの共同により訳され、日本聖書協会が出版している[2][9]。より新しい、似た背景の聖書翻訳に、聖書 聖書協会共同訳がある。
注釈
- ^ a b 1968年に、聖書協会世界連盟と教皇庁キリスト教一致推進事務局とが連名で、「聖書翻訳におけるプロテスタントとカトリックの共同作業のための標準原則」を公表した[12]。
- ^ 『新約聖書共同訳について』日本聖書協会、東京、1979年11月。全国書誌番号:21885186 。2023年1月1日閲覧。
- ^ a b ユーバージョンは、Appleが2008年にApp Storeを開設した当初から配布されていたアプリケーションの一つで、インストール回数は5億回を超えている[31][32]。
- ^ 新約聖書全書はコンパクト・カセット版もCD版と同時に発売された[35]。また録音聖書として、1992年(平成4年)の新約聖書全書CD化、1995年(平成7年)11月の旧約聖書全書CD化は、それぞれの時点で世界初となった[35][36]。
- ^ 日本聖書協会は『Good News Bible Today's English Version Second Edition(TEV ed.2)』を「現代英語訳」と呼称している[43]。
- ^ 日本国政府は、2002年(平成14年)に国際サッカー連盟が主催する大会の呼称を「平成十四年ワールドカップサッカー大会」と規定している[47]。
- ^ a b 荒井献は「ダイナミック・イクイヴァランス」に「実質的等価」、「フォーマル・コレスポンデンス」に「形式的対応」の訳語を当てている[62]。日本聖書協会は、「ダイナミック・イクイヴァレンス」に「動的等価」の訳語を当ててい、「実質的等価」と「動的等価」は同意である[63]。
出典
- ^ a b c 雑賀信行 (2019年9月4日). “9月5日は『聖書 新共同訳』が発刊された日”. 日刊キリスト新聞 クリスチャンプレス. キリスト新聞社. 2022年12月30日閲覧。
- ^ a b “聖書の選び方ガイド”. 日本聖書協会. 2022年12月30日閲覧。
- ^ 「新共同訳10周年」『ソア』第11号、日本聖書協会、東京、1997年12月1日、2-9頁、2022年12月30日閲覧。
- ^ a b c d “聖書本文データ 凡例”. 日本聖書協会. 2022年12月30日閲覧。
- ^ 行本尚史 (2018年12月4日). “31年ぶりの新訳「聖書協会共同訳」発売 日本聖書協会が記者会見”. 教会. クリスチャントゥデイ. 2022年12月30日閲覧。
- ^ “聖書:新共同訳”. 書誌詳細. 国立国会図書館サーチ. 国立国会図書館. 2022年12月30日時点のオリジナルよりアーカイブ。2022年12月30日閲覧。
- ^ “聖書の著作権について”. 日本聖書協会. 2022年12月30日閲覧。
- ^ 長谷川修一「聖書の翻訳―古代から現代まで―」『通訳翻訳研究』第19号、日本通訳翻訳学会、東京、2019年、153-165頁、doi:10.50837/its.1908、ISSN 1883-7522、全国書誌番号:01021707、2022年12月30日閲覧。
- ^ “和訳史07:「聖書 新共同訳」の誕生”. 聖書を知る. 日本聖書協会. 2022年12月30日閲覧。
- ^ “カトリック・聖公会・福音ルーテル 日本で初の合同礼拝開催 第二バチカン公会議「エキュメニズム教令」50年記念 2014年12月25日”. キリスト新聞社 (2014年12月25日). 2023年1月1日閲覧。
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x 『聖書 新共同訳について』日本聖書協会、東京、1987年9月15日。ISBN 4-8202-9001-0。OCLC 674952725。全国書誌番号:20977233 。2022年12月31日閲覧。
- ^ 阿部包「日本聖書協会の新しい聖書翻訳事業―『新共同訳』を超えてー」『日本基督教学会北海道支部公開シンポジウム記録』第4号、日本基督教学会北海道支部、札幌、2016年6月25日、2022年12月23日閲覧。
- ^ “新共同訳ーカトリックとプロテスタントとの共同訳”. 聖書和訳デジタルアーカイブス. 明治学院大学図書館. 明治学院大学. 2023年1月1日閲覧。
- ^ 「聖書協会世界連盟の歴史 Part2「UBSの一員としての日本聖書協会」1946年-2010年」『ソア』第37号、日本聖書協会、東京、2011年3月1日、3-7頁、2023年1月1日閲覧。
- ^ a b 『共同訳聖書について』日本聖書協会、東京、1975年9月15日。 NCID BN13339267。全国書誌番号:20977233 。2023年1月1日閲覧。
- ^ a b c 『新約聖書共同訳について』日本聖書協会、東京、1979年11月。全国書誌番号:21885186 。2023年1月1日閲覧。
- ^ 並木浩一「『聖書 新共同訳』――旧約の場合 まえがき」『日本の神学』第1991巻第30号、日本基督教学会、東京、1991年9月5日、171-173頁、doi:10.5873/nihonnoshingaku.1991.171、ISSN 0285-4848、全国書誌番号:00012017。
- ^ a b c d 「変わらない言葉を 変わりゆく世界に〜31年ぶり新翻訳『聖書 聖書協会共同訳』完成〜」『ソア』第46号、日本聖書協会、東京、2019年4月1日、3-11頁、2023年1月1日閲覧。
- ^ a b 川島貞雄「共同訳から新共同訳へ 角田信三郎氏の論評とのかかわりにおいて」『日本の神学』第1990巻第29号、日本基督教学会、東京、1990年9月17日、229-234頁、doi:10.5873/nihonnoshingaku.1990.229、ISSN 0285-4848、全国書誌番号:00012017。
- ^ a b 「2017年度事業報告」『2017年度 日本聖書協会年報』第118号、日本聖書協会、東京、2018年3月、16-23頁、2022年12月30日閲覧。
- ^ a b c 佐藤邦宏「『聖書 新共同訳』引照つき聖書の発刊」『ソア』第4号、日本聖書協会、東京、1994年5月1日、13頁、2022年12月30日閲覧。
- ^ 「新共同訳 引照つき 聖書」『ソア』第2号、日本聖書協会、東京、1993年5月1日、2022年12月30日閲覧。
- ^ “会社概要”. 会社情報. 三省堂印刷. 2023年1月1日閲覧。
- ^ a b c 「2007年度事業報告」『2007年度 日本聖書協会年報』第108号、日本聖書協会、東京、2008年2月、16-23頁、2022年12月30日閲覧。
- ^ a b 松本富士男「聖書におけるレーザーディスク化 ―情報革命の転換期」『文明研究』第17号、東海大学文明学会、神奈川、ISSN 0289-7377、全国書誌番号:00040966、2023年1月1日閲覧。
- ^ 「BSレポート」『ソア』第2号、日本聖書協会、東京、1993年5月1日、12-13頁、2022年12月30日閲覧。
- ^ 「電子ブック版聖書登場」『ソア』第3号、日本聖書協会、東京、1993年11月1日、2022年12月30日閲覧。
- ^ a b c d e 「2002年度事業報告」『2002年度 日本聖書協会年報』第103号、日本聖書協会、東京、2003年2月、16-23頁、2022年12月30日閲覧。
- ^ a b 雑賀信行 (2020年1月31日). “「ウェブバイブル」今日から提供開始、7日間無料でプレミアム版が試せる”. 日刊キリスト新聞 クリスチャンプレス. キリスト新聞社. 2022年12月30日閲覧。
- ^ a b 「2015年度事業報告」『2015年度 日本聖書協会年報』第116号、日本聖書協会、東京、2016年2月、16-23頁、2022年12月30日閲覧。
- ^ a b c d e “新共同訳、無料聖書アプリ「ユーバージョン」で利用可能に 音読機能も”. 教会. クリスチャントゥデイ (2018年3月24日). 2023年1月8日閲覧。
- ^ “【米CT】2021年に急増した聖書検索キーワード「魔術」 ワクチン論争が原因か”. 日刊キリスト新聞 クリスチャンプレス. キリスト新聞社 (2021年12月16日). 2023年1月8日閲覧。
- ^ “東京点字出版所のあゆみ”. 東京点字出版所. 2023年1月1日閲覧。
- ^ a b c d 「講壇用聖書いま・むかし」『ソア』第49号、日本聖書協会、東京、2022年4月1日、3-7頁、2022年12月31日閲覧。
- ^ a b c d 「聖書 写本からニューメディア・バイブルまで」『ソア』第1号、日本聖書協会、東京、1992年11月1日、2-9頁、2022年12月30日閲覧。
- ^ a b 「クリスマスにあなたからの特別な贈り物」『ソア』第7号、日本聖書協会、東京、1995年12月1日、2022年12月30日閲覧。
- ^ 「聖書協会共同訳の詩編から、朗読収録開始」『2021年度 日本聖書協会年報』第112号、日本聖書協会、東京、2022年4月、5頁、2022年12月30日閲覧。
- ^ a b 「2003年度事業報告」『2003年度 日本聖書協会年報』第104号、日本聖書協会、東京、2004年2月、16-23頁、2022年12月30日閲覧。
- ^ 「iPodで聴く聖書」『2005年度 日本聖書協会年報』第106号、日本聖書協会、東京、2006年2月、2022年12月30日閲覧。
- ^ a b c d 「2004年度事業報告」『2004年度 日本聖書協会年報』第105号、日本聖書協会、東京、2005年2月、16-23頁、2022年12月30日閲覧。
- ^ a b 「2012年度事業報告」『2012年度 日本聖書協会年報』第113号、日本聖書協会、東京、2013年2月、16-23頁、2022年12月30日閲覧。
- ^ a b 「グローバルに聖書を贈りましょう」『ソア』第11号、日本聖書協会、東京、1997年12月1日、2022年12月30日閲覧。
- ^ “聖書カタログ2021-2022”. 日本聖書協会. 2021年9月29日時点のオリジナルよりアーカイブ。2023年1月6日閲覧。
- ^ 「出版部」『2000年度 日本聖書協会年報』第101号、日本聖書協会、東京、2001年2月、18-19頁、2023年1月7日閲覧。
- ^ 「NIV和英対照新約聖書」『ソア』第24号、日本聖書協会、東京、2004年7月1日、5頁、2022年12月30日閲覧。
- ^ a b 「2016年度事業報告」『2016年度 日本聖書協会年報』第117号、日本聖書協会、東京、2017年2月、16-23頁、2022年12月31日閲覧。
- ^ “平成十四年ワールドカップサッカー大会特別措置法 平成10年5月27日法律第76号”. 日本法令索引. 国立国会図書館. 2022年12月31日閲覧。
- ^ 「日韓W杯せまる!」『2001年度 日本聖書協会年報』第102号、日本聖書協会、東京、2002年2月、2022年12月30日閲覧。
- ^ a b c 「スタディー・バイブル─新たな聖書普及の展開」『ソア』第21号、日本聖書協会、東京、2003年1月1日、2-5頁、2022年12月30日閲覧。
- ^ 「2006年度事業報告」『2006年度 日本聖書協会年報』第107号、日本聖書協会、東京、2006年2月、16-23頁、2022年12月31日閲覧。
- ^ a b 「BIBLE GUIDE」『ソア』第45号、日本聖書協会、東京、2018年3月1日、15頁、2022年12月30日閲覧。
- ^ a b 「2011年度事業報告」『2011年度 日本聖書協会年報』第112号、日本聖書協会、東京、2012年2月、16-23頁、2022年12月31日閲覧。
- ^ 後藤進「「新共同訳聖書」を兄弟として」『ソア』第12号、日本聖書協会、東京、1998年6月1日、8-9頁、2022年12月30日閲覧。
- ^ “日本聖書協会の歴史”. 聖書協会とは. 日本聖書協会. 2023年1月1日閲覧。
- ^ 「ソア30年の歩み」『ソア』第50号、日本聖書協会、東京、2022年11月1日、8-9頁、2022年12月30日閲覧。
- ^ 荒井献「『聖書 新共同訳』――新約の場合」『日本の神学』第1990巻第29号、日本基督教学会、東京、1990年9月17日、214-215頁、doi:10.5873/nihonnoshingaku.1990.214、ISSN 0285-4848、全国書誌番号:00012017。
- ^ 「2010年度事業報告」『2010年度 日本聖書協会年報』第111号、日本聖書協会、東京、2011年2月、16-23頁、2022年12月31日閲覧。
- ^ “大森教会ミサ説教”. 岡田大司教メッセージ・説教. ライブラリ. カトリック東京大司教区 (2010年10月10日). 2023年1月1日閲覧。
- ^ 「2005年度 日本聖書協会年報」『2005年度 日本聖書協会年報』第106号、日本聖書協会、東京、2006年2月、16-23頁、2022年12月30日閲覧。
- ^ “新共同訳、「重い皮膚病」のまま表記 「現在考えられる最適な訳」”. 神学・教育. クリスチャントゥデイ (2008年1月27日). 2022年12月30日閲覧。
- ^ 並木浩一「『聖書 新共同訳』――旧約の場合 批評を終えて」『日本の神学』第1991巻第30号、日本基督教学会、東京、1991年9月5日、210-213頁、doi:10.5873/nihonnoshingaku.1991.210、ISSN 0285-4848、全国書誌番号:00012017。
- ^ 荒井献「『聖書 新共同訳』(新約部分)評価と要望 まとめにかえて」『日本の神学』第1990巻第29号、日本基督教学会、東京、1990年9月17日、246-252頁、doi:10.5873/nihonnoshingaku.1990.246、ISSN 0285-4848、全国書誌番号:00012017。
- ^ 「聖書の翻訳」『ソア』第12号、日本聖書協会、東京、1998年6月1日、2-7頁、2022年12月30日閲覧。
- ^ 山内眞「「パウロの手紙」」『日本の神学』第1990巻第29号、日本基督教学会、東京、1990年9月17日、222-228頁、doi:10.5873/nihonnoshingaku.1990.222、ISSN 0285-4848、全国書誌番号:00012017。
- ^ 坂本直子 (2018年12月3日). “『聖書 聖書協会共同訳』が銀座・教文館などで発売開始”. 日刊キリスト新聞 クリスチャンプレス. キリスト新聞社. 2023年1月6日閲覧。
- ^ 『聖書 聖書協会共同訳 ─礼拝にふさわしい聖書を─ 特徴と実例』日本聖書協会、東京、2018年1月1日。 NCID BB27595566 。2022年12月18日閲覧。
- ^ “31年ぶりの新翻訳 『聖書協会共同訳』発売 読者からの反響続々 2018年12月25日”. キリスト新聞社 (2018年12月17日). 2023年1月6日閲覧。
- ^ 「報告:常任司教委員会」『会報』第566号、カトリック中央協議会、東京、2019年2月20日、1-2頁、2022年12月23日閲覧。
- ^ “『新共同訳 聖書事典』に関するお詫び”. 日本キリスト教団出版局 (2021年4月9日). 2021年4月21日時点のオリジナルよりアーカイブ。2023年1月8日閲覧。
新共同訳聖書
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/13 02:00 UTC 版)
新共同訳聖書では旧約聖書続編のうち「エズラ記(ラテン語)」を除く部分は七十人訳聖書からの翻訳である。新共同訳の章・節の区分はヘブライ語底本に従うという方針をとったため各国の多くの翻訳聖書の章・節と異なる部分(例えばレビ記5章20節その他多数、詳しくは新共同訳付録「章・節対照表」)が生じ、参照に不便である。これは翻訳聖書の歴史を軽視したと批判されている。
※この「新共同訳聖書」の解説は、「七十人訳聖書」の解説の一部です。
「新共同訳聖書」を含む「七十人訳聖書」の記事については、「七十人訳聖書」の概要を参照ください。
- 新共同訳聖書のページへのリンク