韓国語祈祷書
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/04/13 02:58 UTC 版)
1965年、大韓聖公会は1662年の聖公会祈祷書を基に韓国語祈祷書を『コンドン・キドムン』(공동기도문、公同祈禱文)として出版した。1994年には、大韓聖公会主教院で許可された改訂版が発行された。続いて、2004年には大韓聖公会総会で承認された現行の『ソンゴンヘ・キドス』(성공회기도서、聖公会祈祷書)が発行されている。 1965年版から2004年版への文章上の違いは、韓国語「共同飜譯聖書」(공동번역성서、1977年)に添って、神が漢語の「チョンジュ」(천주、天主)から韓国固有の「ハヌニム」(하느님、かみさま)へ変更されたなどである。
※この「韓国語祈祷書」の解説は、「聖公会祈祷書」の解説の一部です。
「韓国語祈祷書」を含む「聖公会祈祷書」の記事については、「聖公会祈祷書」の概要を参照ください。
- 韓国語祈祷書のページへのリンク