雨夜花とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > 百科事典 > 雨夜花の意味・解説 

雨夜花

(雨の夜の花 から転送)

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/03/21 03:32 UTC 版)

雨夜花
純純 中国語版シングル
初出アルバム『雨夜花』
リリース
ジャンル 歌謡曲
レーベル 台湾コロムビアレコード
作詞・作曲 周添旺中国語版鄧雨賢
テンプレートを表示
雨夜花
繁体字 雨夜花
発音記号
閩南語
閩南語白話字 Ú-iā-hoe
台湾語ローマ字 Ú-iā-hue

雨夜花』(うやか、ウーヤーホエ、台湾語白話字Ú-iā-hoe)または『雨の夜の花』(あめのよのはな)は、1934年に発表された台湾民謡。作詞者は周添旺中国語版、作曲者は鄧雨賢で、日本統治時代の歌手・純純 中国語版(劉清香)のヒット曲である。現在は台湾語歌謡のうち、『望春風』と並んで最も代表性のある名曲であると言われる。

1937年頃の純純

解説

この歌はもともと詩人廖漢臣中国語版童謡・『春』に鄧雨賢1933年に曲をつけたものであるが、この曲を聞いた周添旺中国語版は翌年に新しい歌詞をつけ、ヒット曲・『雨夜花』が作り上げられた。歌詞は駆け落ちした恋人に振られた後、花柳界に堕ちたある女性の運命を雨の夜の花に喩えたものである。

オリジナル版歌詞

1938年台湾総督府の下で、栗原白也が作詞する軍歌・『誉れの軍夫』(霧島昇歌唱)にも改編された[1]。日本国内でも1942年に、西條八十の作詞で、渡辺はま子が唄う『雨の夜の花』に改編された[2]

戦後はテレサ・テン鳳飛飛中国語版胡美芳夏川りみ一青窈などの歌手によりカバーされた。2002年11月29日に、プラシド・ドミンゴが台湾で開催するコンサートで、江蕙と一緒にこの曲を歌った[3]

また、この曲に大矢弘子が新たに作詞した歌を、こまどり姉妹が「南国哀歌」として1965年に発表している。

脚注

  1. ^ 魏緗慈. “共調不共款--日治時期「外來曲台語詞」歌曲現象研究” (pdf). 大同大学. 2018年3月12日閲覧。
  2. ^ 歌謡曲:雨の夜の花”. 国立国会図書館デジタルコレクション. 2018年3月12日閲覧。
  3. ^ 多明哥江蕙 唱雨夜花”. 中華電視公司 (2002年11月27日). 2018年3月12日閲覧。

関連項目




英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「雨夜花」の関連用語

雨夜花のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



雨夜花のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.
この記事は、ウィキペディアの雨夜花 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 Weblio辞書に掲載されているウィキペディアの記事も、全てGNU Free Documentation Licenseの元に提供されております。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS