負けるが勝ち (戯曲)とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > 百科事典 > 負けるが勝ち (戯曲)の意味・解説 

負けるが勝ち (戯曲)

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2025/04/12 23:50 UTC 版)

負けるが勝ち
She Stoops to Conquer
1905年: 『負けるが勝ち』の1場面でのカイル・ベルー英語版エリナー・ロブソン英語版
作者 オリヴァー・ゴールドスミス
言語 英語
ジャンル 喜劇
初演情報
公演名 1773年
場所 イングランドロンドン
ポータル 文学 ポータル 舞台芸術
テンプレートを表示
1971年: BBC製作版でのジュリエット・ミルズトム・コートネイ

負けるが勝ち』(まけるがかち、原題: She Stoops to Conquer)は、オリヴァー・ゴールドスミスによる喜劇である。1773年にロンドンで初演された。『低く出て勝つ』とも訳される。

本戯曲は、英文学の研究対象としてや、英語圏での演劇の授業で人気がある。18世紀からその魅力を維持し続けている数少ない戯曲の1つであり、現在も定期的に上演されている。数度にわたり映画化されている(1914年や1923年)。

当初は『Mistakes of a Night』と題されており、戯曲内での出来事はある長い夜の間に起こる。1778年、ジョン・オキーフ英語版がスピンオフの『街に出たトニー・ランプキン英語版』(Tony Lumpkin in Town)を書いた[1]

本戯曲は慣用表現『Ask me no questions and I'll tell you no lies.』の起源として有名である[2]

登場人物

  • チャールズ・マーロウ
  • ミス・ケイト・ハードカッスル
  • ジョージ・ハードカッスル
  • トニー・ランプキン英語版
  • ハードカッスル氏
  • ハードカッスル夫人
  • ミス・コンスタンス・ネビル
  • サー・チャールズ・マーロウ

出典

  1. ^ 石塚久郎 他『イギリス文学入門』三修社、2014年、123頁。ISBN 978-4384057492 
  2. ^ Ask me no questions and I'll tell you no lies”. Grammarist. 2023年1月23日閲覧。

外部リンク




英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  
  •  負けるが勝ち (戯曲)のページへのリンク

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「負けるが勝ち (戯曲)」の関連用語

負けるが勝ち (戯曲)のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



負けるが勝ち (戯曲)のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.
この記事は、ウィキペディアの負けるが勝ち (戯曲) (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 Weblio辞書に掲載されているウィキペディアの記事も、全てGNU Free Documentation Licenseの元に提供されております。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS