deemed
別表記:ディームド
「deemed」とは・「deemed」の意味
「deemed」とは、英語で「~とみなされる」という意味の動詞である。主に法律や契約書などの文書で使われることが多い。例えば、ある条件が満たされた場合に、特定の事象が成立したとみなされる場合に「deemed」が用いられる。「deemed」の発音・読み方
「deemed」の発音は、/diːmd/である。英語の「d」音と「ee」音に注意して発音することが重要である。「deemed」の語源・由来
「deemed」は、古英語の「deman」から派生した言葉である。古英語では「判断する」という意味があったが、現代英語では「~とみなされる」という意味で使われることが一般的である。「deemed」と「seem」の違い
「deemed」と「seem」は、どちらも「~のように見える」という意味があるが、使い方が異なる。「deemed」は、法律や契約書などの文書で、ある条件が満たされた場合に特定の事象が成立したとみなされる場合に使われる。一方、「seem」は、主観的な見解や感覚に基づいて物事がある状態に見えることを表す。「deemed」を含む英熟語・英語表現
「deemed to be」とは
「deemed to be」とは、「~とみなされる」という意味の表現である。英文契約書などでよく使われる表現で、ある条件が満たされた場合に特定の事象が成立したとみなされることを示す。「deemed」に関連する用語の解説
「deemed necessary」とは
「deemed necessary」とは、「必要とみなされる」という意味の表現である。ある状況下で特定の行動や手続きが必要であると判断される場合に用いられる。「redeemed」とは
「redeemed」とは、「償還される」という意味の動詞である。債券や株式などの金融商品が満期に達した際に、元本や利息が支払われることを指す。「deemed appropriate」とは
「deemed appropriate」とは、「適切とみなされる」という意味の表現である。ある状況下で特定の行動や手続きが適切であると判断される場合に用いられる。「deem」とは
「deem」とは、「~とみなす」という意味の動詞である。使い方は「deemed」と同様で、法律や契約書などの文書で使われることが多い。「deem」の類語とは
「deem」の類語には、「consider」「regard」「view」などがある。これらの単語も「~とみなす」という意味で使われるが、文脈によって適切な単語を選ぶことが重要である。「deemed」の使い方・例文
1. The contract shall be deemed terminated if either party fails to fulfill its obligations.(契約は、いずれかの当事者がその義務を果たさない場合、終了したものとみなされる。) 2. The goods shall be deemed accepted unless the buyer notifies the seller of any defects within 7 days.(商品は、バイヤーが7日以内に売り手に欠陥を通知しない限り、受け入れられたものとみなされる。) 3. The employee shall be deemed to have resigned if he or she is absent without notice for more than 3 consecutive days.(従業員が3日連続で無断欠勤した場合、辞職したものとみなされる。) 4. The payment shall be deemed received when the funds are credited to the beneficiary's account.(支払いは、受益者の口座に資金が入金された時点で受け取られたものとみなされる。) 5. The notice shall be deemed given when it is delivered to the recipient's address.(通知は、受取人の住所に配達された時点で与えられたものとみなされる。) 6. The software shall be deemed licensed when the user agrees to the terms and conditions.(ソフトウェアは、ユーザーが利用規約に同意した時点でライセンスされたものとみなされる。) 7. The proposal shall be deemed approved unless the board of directors objects within 14 days.(取締役会が14日以内に異議を唱えない限り、提案は承認されたものとみなされる。) 8. The tenant shall be deemed to have vacated the premises if he or she removes all personal belongings.(テナントがすべての個人の持ち物を取り除いた場合、その場所を明け渡したものとみなされる。) 9. The copyright shall be deemed transferred when the author signs the assignment agreement.(著作権は、著作者が譲渡契約に署名した時点で譲渡されたものとみなされる。) 10. The merger shall be deemed completed when the relevant regulatory approvals are obtained.(関連する規制承認が得られた時点で、合併は完了したものとみなされる。)- deemedのページへのリンク