俚諺や格言としての熟語
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/08/27 14:52 UTC 版)
「熟語 (漢字)」の記事における「俚諺や格言としての熟語」の解説
「熟語」という語は、日本において近代以前の文献には既に登場しているという。例えば、17世紀に著された日葡辞書には“Iucugo”の項目があり、「2つ以上の字が集まったもので、中国や日本で金言などとして用いられるもの」という意味で定義しているという。 現在、日本において俚諺や格言(金言)として慣用される語のうち漢字のみから構成される語は、「杞憂(きゆう)」「破天荒(はてんこう)」「臥薪嘗胆(がしんしょうたん)」「温良恭倹譲(おんりょうきょうけんじょう)」などが挙げられる。これに該当する語は、漢籍に由来する語が大多数を占め、故事成語と呼ばれている。これらの語は、それぞれ「杞憂(qǐyōu)」「破天荒(pòtiānhuāng)」「臥薪嘗胆(wòxīnchángdǎn)」「温良恭倹譲(wēnliánggōngjiǎnràng)」のように中国本土・台湾・シンガポールなどの中国語圏においても用例があり、熟語(shúyǔ)と総称されている。 中国語圏において熟語と総称される語は、以下のようなものに分類できるという。 諺語(中国語版)(yànyǔ) - ことわざや慣用句 俗語(súyǔ) - ことわざや慣用句(通俗的なものも含む) 歇後語(中国語版)(xiēhòuyǔ) - 2つの句からなり、上の句が下の句を類推させる一種のしゃれ言葉 成語(chéngyǔ) - 古語でよく引用される慣用句。基本的に4字で構成され、出典が明らかなものが多い。 日本でも大正時代前後までは、熟語と言えば、もっぱらこうした語(特に成語)を指す用語であったらしい。しかし、現在の日本においては、俚諺や格言としての意味を含蓄していなくても、漢字のみで構成される語は広く熟語としてみなされることが多い。ただし例外的に「四字熟語」と総称される語は、1980年代後半ごろから、俚諺や格言としての要素をもつ語のみを指すものとして認識されているという。例えば、日本漢字能力検定において、5級で出題される典拠を持たない4字の漢語を「四字の熟語」とし、4級以降で出題される4字の故事成語を「四字熟語」として区別されることがある。
※この「俚諺や格言としての熟語」の解説は、「熟語 (漢字)」の解説の一部です。
「俚諺や格言としての熟語」を含む「熟語 (漢字)」の記事については、「熟語 (漢字)」の概要を参照ください。
俚諺や格言としての熟語
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/12/16 01:15 UTC 版)
「熟語 (漢字)#俚諺や格言としての熟語」を参照 熟語の原義は「こなれた(熟)、ことば(語)」であり、漢字圏において頻用される格言などを意味することもある。特に中国語で熟語(拼音: shúyǔ)といった場合、以下のような表現を総括する用語とされる。 「矛盾」「破天荒」「臥薪嘗胆」など、故事と呼ばれる古典から引用される短い表現。成語(せいご、拼音: chéngyǔ)と称される。中国語だけではなく、日本語にも流入した表現が多い。成語の大部分は漢字4字で構成される。 「騎驢看唱本、走著瞧」(ロバの上で歌の本を読む、成り行きを見守る)など、前の句と後の句からなる一種のしゃれ言葉。歇後語(けつごご、拼音: xiēhòuyǔ)と称される。上述の例の場合、「看」と「瞧」をかけている。「塞翁失馬、因禍得福」(塞翁が馬、災い転じて福と成す)のように故事に由来するものは、上記の成語と重なる。日本語には馴染みないものがほとんどであるが、「井の中の蛙、大海知らず」「兎の逆立ち、耳が痛い」のように歇後語の影響を受けたと考えられる表現も散見する。 その他雑多な諺は「諺語」(拼音: yànyǔ)「俗語」(拼音: súyǔ)などと称される。
※この「俚諺や格言としての熟語」の解説は、「熟語」の解説の一部です。
「俚諺や格言としての熟語」を含む「熟語」の記事については、「熟語」の概要を参照ください。
- 俚諺や格言としての熟語のページへのリンク