反アメリカ (曲)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/10/06 17:54 UTC 版)
参考文献
- パット・ギルバート (2005) [2004]. Passion Is a Fashion: The Real Story of The Clash (第4版 ed.). ロンドン: オーラム・プレス. ISBN 1845131134
- マーカス・グレイ (2005) [1995]. The Clash: Return of the Last Gang in Town (改訂第5版 ed.). ロンドン: ヘルター・スケルター. ISBN 1905139101
- ジョニー・グリーン; ゲイリー・ベーカー (2003) [1997]. A Riot of Our Own: Night and Day with The Clash (第3版 ed.). ロンドン: オリオン. ISBN 0752858432
- ボブ・グルーエン; クリス・セールウィクズ (2004) [2001]. ザ・クラッシュ (第3版 ed.). ロンドン: オムニバス. ISBN 1903399343
- クリス・ニーズ (2005-01-25). Joe Strummer and the Legend of the Clash. ロンドン: プレクサス. ISBN 085965348X
- キース・トッピング (2004) [2003]. ザ・コンプリート・クラッシュ (第2版 ed.). リッチモンド: レイノルズ&ハーン. ISBN 1903111706
- ^ a b ドン・レッツ; ジョー・ストラマー、ミック・ジョーンズ、ポール・シムノン、トッパー・ヒードン、テリー・チャイムズ、リック・エルグッド、ザ・クラッシュ. ウェストェイ・トゥ・ザ・ワールド (ドキュメンタリー). ニューヨーク: ソニー・ミュージックエンタテインメント、ドリスモ、アップタウン・フィルムズ. 該当時間: 13:40-14:46. ISBN 0738900826
- ^ a b マシュー・カウズ (12 1995). “ミック・ジョーンズ”. ギターワールド (ニューヨーク: ハリス) 12. ISSN 1045-6295. "Actually, "I'm So Bored With The U.S.A." was "I'm So Bored With You" until Joe added the "S" and the "A.""
関連記事:- “ギターワールド 1995年12月号”. londonsburning.org. 2007年12月6日閲覧。
- ^ キース・トッピング (2004) [2003]. ザ・コンプリート・クラッシュ (第2版 ed.). リッチモンド: レイノルズ&ハーン. ISBN 1903111706
- ^ Colson, Nicole (2003年1月3日). “Obituary: Joe Strummer (SHTML)”. SOCIALISTWORKER.org. pp. 9. 2007年12月6日閲覧。 “Strummer’s lyrics blended well with guitarist Mick Jones’ arrangements, and he steered the band toward a more overtly political message--as when he convinced Jones to change the song "I’m So Bored With You" (about Jones’ girlfriend) to "I’m So Bored With the USA," a scorching rant against U.S. imperialism and arrogance.”
- ^ Interviewer: Unknown; Presenter: Kurt Loder. "MTV Rockumentary". MTVhttp://www.londonsburning.org/art_mtv_rockumentary_1.html。 不明な引数
|city=
は無視されます。 (説明);|transcripturl=
引数は非推奨です。 (説明); 不明な引数|began=
、|ended=
が空白で指定されています。 (説明);|series=
は必須です。 (説明)
関連記事- “MTV Rockumentary Part 1”. londonsburning.org. 2007年12月6日閲覧。 “We had "I'm So Bored With You" and Joe misheard apparently, he misheard, he heard it as "I'm So Bored With The USA" and said, "oh OK, that's good. I can work with that." But that song was always misconstrued because it was not about being bored with America. It was about being bored with the Americanization of the UK in Europe. That's what we were saying. It was always misconstrued when ever we came and played in the States. They would say, "what do you mean, 'I'm so bored with the USA.'" But it wasn't meant to be that.”
- 反アメリカ (曲)のページへのリンク