負けるが勝ち_(戯曲)とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > 百科事典 > 負けるが勝ち_(戯曲)の意味・解説 

負けるが勝ち (戯曲)

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2025/04/12 23:50 UTC 版)

負けるが勝ち
She Stoops to Conquer
1905年: 『負けるが勝ち』の1場面でのカイル・ベルー英語版エリナー・ロブソン英語版
作者 オリヴァー・ゴールドスミス
言語 英語
ジャンル 喜劇
初演情報
公演名 1773年
場所 イングランドロンドン
ポータル 文学 ポータル 舞台芸術
テンプレートを表示
1971年: BBC製作版でのジュリエット・ミルズトム・コートネイ

負けるが勝ち』(まけるがかち、原題: She Stoops to Conquer)は、オリヴァー・ゴールドスミスによる喜劇である。1773年にロンドンで初演された。『低く出て勝つ』とも訳される。

本戯曲は、英文学の研究対象としてや、英語圏での演劇の授業で人気がある。18世紀からその魅力を維持し続けている数少ない戯曲の1つであり、現在も定期的に上演されている。数度にわたり映画化されている(1914年や1923年)。

当初は『Mistakes of a Night』と題されており、戯曲内での出来事はある長い夜の間に起こる。1778年、ジョン・オキーフ英語版がスピンオフの『街に出たトニー・ランプキン英語版』(Tony Lumpkin in Town)を書いた[1]

本戯曲は慣用表現『Ask me no questions and I'll tell you no lies.』の起源として有名である[2]

登場人物

  • チャールズ・マーロウ
  • ミス・ケイト・ハードカッスル
  • ジョージ・ハードカッスル
  • トニー・ランプキン英語版
  • ハードカッスル氏
  • ハードカッスル夫人
  • ミス・コンスタンス・ネビル
  • サー・チャールズ・マーロウ

出典

  1. ^ 石塚久郎 他『イギリス文学入門』三修社、2014年、123頁。ISBN 978-4384057492 
  2. ^ Ask me no questions and I'll tell you no lies”. Grammarist. 2023年1月23日閲覧。

外部リンク




英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  
  •  負けるが勝ち_(戯曲)のページへのリンク

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「負けるが勝ち_(戯曲)」の関連用語

負けるが勝ち_(戯曲)のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



負けるが勝ち_(戯曲)のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.
この記事は、ウィキペディアの負けるが勝ち (戯曲) (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 Weblio辞書に掲載されているウィキペディアの記事も、全てGNU Free Documentation Licenseの元に提供されております。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS