ヨボセヨとは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > 日本語表現辞典 > ヨボセヨの意味・解説 

≪韓国語≫ヨボセヨ

別表記:여보세요yoboseyo、ヨボセヨ

韓国語「ヨボセヨ」とは、「ヨボセヨ」の意味

ヨボセヨとは朝鮮語挨拶表現で、日本語の「もしもし」を意味する日本の「もしもし」と同様に電話をかける時だけではなく電話を受ける際にも使える言葉だ。ちなみに電話をかけて相手呼びかける時は語尾に?をつけて疑問文にするのだが、かかってきた電話応答する場合疑問文にする必要はない。また最初挨拶として用いるだけではなく会話途中で相手音声聞こえなくなった時に「ヨボセヨ?」と確認することもある。

基本的に電話多用される言葉だが、面と向かって会話をしている時でも用いられる相手ぼんやりして話を聞いていないと感じた際に「ヨボセヨ?」と問いかけると、「もしもし?聞いてる?」というニュアンスになる。その他、相手文句を言う時に使うケースもある。例え通りすがりにぶつかってきた相手謝罪せずに立ち去ろうとした際、強い口調で「ヨボセヨ!」と声をかけると、相手呼び止める事が出来るのだ。

韓国語「ヨボセヨ」のハングル表記

ヨボセヨをハングル表記にすると、「여보세요」となる。ヨボセヨのヨボにあたる「여보」は、夫婦など親密な関係の間で呼び合う時に使う言葉で、「おい」や「おまえ」、「あなた」などの意味合いを持つ。また「여」は「ここ」、「보」は「見る」、そしてセヨにあたる「세요」は「~して下さい」という意味を表す。つまり全ての文字組み合わせて直訳すると、「ここを見て下さい」という注目促す表現となる。ヨボセヨがどのようにできた言葉なのかは色々な説があるが、この「ここを見て下さい」が「もしもし」の語源として有力と考えられている。また「세요」は尊敬語であり、親し友達はもちろん、目上の人に対して問題なく使える

韓国語「ヨボセヨ」の発音

ヨボセヨは通常、「여보세요?」という疑問文使われるため、文末イントネーション上げるよう意識する読み方に関しては、日本語の表記通り読めば良いのだが、1文字目の「여」は日本語の「ヨ」よりも少し口を縦に大きく開けるのがポイントだ。実はハングルの「ヨ」は、「여」だけではなく、「요」という字もある。「요」は口を丸めて発音する「ヨ」であり、差別化する必要があるのだ。アゴを下に下げながら、日本語の「ア」という文字発する時の形で「ヨ」と発音すれば相手にも伝わりやすくなる。また相手注意するために「ヨボセヨ」と声をかける時は語尾上げる必要はない。語尾に「!」をつけ加える感覚毅然と言い放つと、少し怒った感じニュアンスで伝わる。

ヨボセヨ

別表記:여보세요
英語:yeoboseyo

「ヨボセヨ」とは、韓国語・朝鮮語において電話で話す際に用いられる日本語の「もしもし」に相当する挨拶、または電話以外での対面での呼びかけのことを意味する表現電話をかける場合にも、電話に出る場合にも、使える

ヨボセヨのヨボ여보)は、もともとは、夫婦などの親密な関係において相手呼びかける表現である。さらに言えば、「여」は「ここ(here)」を意味する字であり、同じく「보」は「見る(look)」を意味する字であり、根本的には「ちょいとlook here)」というような「注目促す表現である。



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  
  •  ヨボセヨのページへのリンク

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「ヨボセヨ」の関連用語

ヨボセヨのお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



ヨボセヨのページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
実用日本語表現辞典実用日本語表現辞典
Copyright © 2024実用日本語表現辞典 All Rights Reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS