ハンター・パリッシュの言葉
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/09/14 05:09 UTC 版)
「ハンター・パリッシュ」の記事における「ハンター・パリッシュの言葉」の解説
ドラマ『WEEDS〜ママの秘密』でしばしば上半身裸になっていることについて「契約しているわけじゃないけど、そういう役柄だからね。昨シーズン初めてお尻を出さなきゃいけなかったんだ。やるかどうかとても悩んだね。撮影の日の朝までどうするか決めなかったんだ。両親に電話して「もし僕がこれをやったら勘当する?」って聞いたんだよ。僕のすべての決意を親に訊いてる訳じゃないけど、彼らがサポートしてくれて、僕のことをよく知ってくれているのはいいことだね。」 ("It’s not contractual, it’s just where my storyline is. I had to show my butt last season for the first time. And I had a hard time deciding whether to do it — we didn’t decide until the morning of the shoot. . . I called my parents and I was like, "Are you guys going to disown me if I do this?" ‐ I don’t make all my decisions by them but it was nice to hear that they were supportive and clued-in.) テレビで年上の女性とよく寝ていることについて「もしかしたら、年上の女性が関係しているって分かると良い演技ができるのかもしれないね。」 ("I don’t know. Maybe I’m a better actor when I know there’s going to be an older woman involved.")
※この「ハンター・パリッシュの言葉」の解説は、「ハンター・パリッシュ」の解説の一部です。
「ハンター・パリッシュの言葉」を含む「ハンター・パリッシュ」の記事については、「ハンター・パリッシュ」の概要を参照ください。
- ハンター・パリッシュの言葉のページへのリンク