オーガスタス・S・F・X・ヴァン・ドゥーゼン
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2019/07/30 15:58 UTC 版)
オーガスタス・S・F・X・ヴァン・ドゥーゼン教授(Professor Augustus S. F. X. Van Dusen)は、ジャック・フットレルの作品に登場する科学者・名探偵である。
- ^ 渕上痩平は、そのブログで『斜視は英語で表現する場合、専門的な用語では‘strabismus’というが、口語的には‘squint’という言葉が使われる。実は、原文でシリーズに接していると分かるが、この‘squint’という単語は、《思考機械》の容貌や動作を表現するのにしばしば使われている言葉なのだ。特に、動詞で出てくる場合には、文脈からしても明らかに「斜視」の意ではない文章が見出される。 上記の訳文の該当箇所を見ると、原文はいずれもこの‘squint’なのだが、この言葉には確かに「斜視」という意味もあるものの、辞書を引けばすぐ分かるように、「目を細めて見る」という動詞や形容詞、さらには「細目で見ること」という名詞でも用いられる。実際、『思考機械の事件簿1』を手がけた同じ翻訳者が、『世界短編傑作集1』に収録された「十三号独房の問題」では、‘perpetual, forbidding squint’という原文を「針のように鋭い視線」と訳している。「消えた女優」(『思考機械の事件簿3』収録)の訳者も、「メガネの分厚いレンズの奥の青い目はいつも何かをうかがうように細められている」(The eyes were narrow slits of blue squinting eternally through thick spectacles)と訳しているが、この単語の意の捉え方としては、こちらのほうが適当だろう。 《思考機械》は、もともと細い目をしているのだが、相手をじっと見つめる時、ますます細くなって視線が鋭さを増すのである。斜視、やぶにらみという描写は、《思考機械》の容貌の説明から削除されなくてはなるまい。』といっており確かに「斜視」と訳して無理が出ている箇所もある。
- ^ 渕上痩平のブログ http://fuhchin.blog27.fc2.com/blog-category-46.html の2014年4月17日から26日に分載
- ^ 渕上痩平のブログ http://fuhchin.blog27.fc2.com/blog-category-46.html の2014年4月8日から15日に分載
- ^ 渕上痩平のブログ http://fuhchin.blog27.fc2.com/blog-category-46.html の2014年4月27日から5月2日に分載
- 1 オーガスタス・S・F・X・ヴァン・ドゥーゼンとは
- 2 オーガスタス・S・F・X・ヴァン・ドゥーゼンの概要
- 3 外部リンク
固有名詞の分類
- オーガスタス・S・F・X・ヴァン・ドゥーゼンのページへのリンク