統一コーンウォール語
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/09/27 01:19 UTC 版)
「コーンウォール語復興」の記事における「統一コーンウォール語」の解説
詳細は「統一コーンウォール語」を参照 コーンウォール語の綴りを法典化し、復興した言語のための正規の正書法を提供するための最初の計画は、ロバート・モートン・ナンス(英語版)のものだった。ナンスはその作業結果を1929年の『Cornish for All』にまとめた。末期コーンウォール語に基づいたジェンナーの仕事とは異なり、統一コーンウォール語(英語版)と呼ばれるナンスの正書法は主に14正規から15正規の中期コーンウォール語に基づいていた。ナンスは、この磁気がコーンウォール文学の最高点であると考えていた。標準化された綴り体系を提示するとともに、ナンスはブルトン語とウェールズ語に大部分基づいた形式を持つ実際の用例が存在する語彙の拡張も行い、1938年に統一コーンウォール語の辞書を出版した。ナンスの純粋主義者的なアプローチは、中英語と初期近代英語から派生した歴史的により近年の形式よりもよい古い「ケルト的」な形式を優先した。 ナンスの仕事は復興したコーンウォール語の基礎となり、彼の正書法は20世紀の大半にわたって使用された唯一の正書法であった。しかしながら、文語コーンウォール語から口語コーンウォール語へと焦点が移るにつれ、ナンスの堅苦しく古風な定式化は口語コーンウォール語の復興には不適と見られた。また、ナンスの音韻論は、後の研究で伝統的なコーンウォール語に存在したはずであることが示されたいくつかの区別を欠いていた。統一コーンウォール語は今でも、その欠点は認めながらも復興の最初の数十年間にそれが役立ったと感じている一部の話者によって使われている。
※この「統一コーンウォール語」の解説は、「コーンウォール語復興」の解説の一部です。
「統一コーンウォール語」を含む「コーンウォール語復興」の記事については、「コーンウォール語復興」の概要を参照ください。
- 統一コーンウォール語のページへのリンク