本人による翻訳作品
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/07/17 09:23 UTC 版)
「ラケル・ランセロス」の記事における「本人による翻訳作品」の解説
愛の詩集(Valparaíso, Granada, 2013)エドガー・アラン・ポーの詩集の翻訳。 見なさい、あなたがしたことを。(Valparaíso, Granada,2014)ゴードン・E・マックニーの詩の翻訳。 詩 (Valparaíso, Granada, 2015)ルイス・キャロルの詩集の翻訳。 エルザの瞳(Visor, Madrid, 2015) ルイ・アラゴン代表作を初めてスペイン語翻訳。 詩のアンソロジー(Navona, Barcelona, 2018) シルヴィア・プラスの詩選集を翻訳。
※この「本人による翻訳作品」の解説は、「ラケル・ランセロス」の解説の一部です。
「本人による翻訳作品」を含む「ラケル・ランセロス」の記事については、「ラケル・ランセロス」の概要を参照ください。
- 本人による翻訳作品のページへのリンク