「巧言令色鮮し仁 原文」の例文・使い方・用例・文例
- 巧言令色鮮し仁{こうげんれいしょくすくなしじん}
- 巧言令色鮮し仁
- 原文に近い訳
- 私は学生のころシェークスピアを原文で読みました
- 私は「風と共に去りぬ」を原文で読んだ
- 原文研究が聖書を理解する唯一の方法だと彼は論じる。
- 原文にできるだけ忠実に意訳する。
- 引用箇所の表記は原文ママとなっています。
- 訳文を原文と比較しなさい。
- 翻訳を原文と比べてみよう。
- 書き写したものを原文と比較せよ。
- もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
- どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
- その翻訳は原文に忠実であった。
- その翻訳は原文に極めて忠実である。
- その翻訳はまったく原文に忠実である。
- あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
- 英文学を正しく鑑賞することはその原文を読まなければ不可能である.
- このコピーは私の原文とぴったり一致する.
- 巧言令色鮮し仁 原文のページへのリンク