恐れず来たれ、聖徒
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/03/21 17:29 UTC 版)
参考文献
- Karen Lynn Davidson, Our Latter-day Hymns : The Stories and the Messages, Salt Lake City:Deseret Book, 1988.
- 日本基督教団讃美歌委員会(編) 『讃美歌第二編略解』 日本基督教団出版局、1983年版、239-240頁。
- 日本伝道100周年実行委員会(編) 『世紀を越えて ― Beyond the Century : 末日聖徒イエス・キリスト教会伝道100年のあゆみ』 末日聖徒イエス・キリスト教会日本伝道100周年実行委員会、2002年。
- 末日聖徒イエス・キリスト教会(日本)公式サイト : 福音ライブラリー : 教材 : 日本教会史 でも PDF版がダウンロード可能。
関連記事
外部リンク
- 末日聖徒(モルモン教会)版
- Come, Come, Ye Saints - 英語版の歌詞と楽譜(末日聖徒イエス・キリスト教会公式サイトより)
- 日本語歌詞 - モルモンの泉 - ウェイバックマシン(2019年3月30日アーカイブ分) より
- Come, Come, Ye Saints(英語) - The Cyber Hymnal より。第3節は改変されている。
- J.F.Green による改変歌詞 - ウェイバックマシン(2006年11月28日アーカイブ分)(英語) - 「聖徒よ、よろこびもて」 の原詞。
- 讃美歌の旋律と解説: 讃美歌第2編187番 - 日本基督教団 富士見丘教会。
- ^ 元歌は1844年発行の福音唱歌集『The Sacred Harp』所収(単に Old English Folk としている資料もある)。元歌の歌詞初行は "What's this that steals (that steals)upon my frame?" で、各節の締めはクレイトンの詞と同様、"All is Well! All is Well!" である。
- ^ 『讃美歌第二編略解』(1983年版) 239頁による。『Our Latter-day Hymns : The Stories and the Messages』(1988年) 58頁では 「the first company of Mormon pioneers」。
- ^ 『Our Latter-day Hymns : The Stories and the Messages』(1988年) 59頁。
- ^ 英語版記事では、United Church of Christ の『New Church Hymnal』(w:The New Century Hymnal のことか?)が挙げられている。ほかに、セブンスデー・アドベンチスト教会(SDA)の『The Seventh-day Adventist Hymnal』(1985年、Review and Herald Publishing Association刊。英語版記事)にも、Joseph F. Green による改変版歌詞で収録されている(622番)。
- ^ 『世紀を越えて ― Beyond the Century : 末日聖徒イエス・キリスト教会伝道100年のあゆみ』(2002年) 第1章、64頁。PDF版(約4.2MB)
- ^ 『世紀を越えて ― Beyond the Century : 末日聖徒イエス・キリスト教会伝道100年のあゆみ』(2002年) 第2章、89頁。PDF版(約4.2MB)
- 恐れず来たれ、聖徒のページへのリンク