日本の常用漢字との比較
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2018/07/16 05:33 UTC 版)
「教育用基礎漢字」の記事における「日本の常用漢字との比較」の解説
日本の常用漢字との比較では次のようになる。 漢文教育用基礎漢字1800字のうち、常用漢字でもあるもの1645字(全体に占める割合: 91.4%) 常用漢字2136字のうち、漢文教育用基礎漢字でもあるもの1642字(全体に占める割合: 76.9%) 一致しないのは、常用漢字の「弁」は「辨(변)」「辯(변)」に、「予」は「予(여)」「豫(예)」に、「余」は「余(여)」「餘(여)」にそれぞれ対応しているためである。「予(여)」「豫(예)」は韓国語で発音が違うため、注意が必要。
※この「日本の常用漢字との比較」の解説は、「教育用基礎漢字」の解説の一部です。
「日本の常用漢字との比較」を含む「教育用基礎漢字」の記事については、「教育用基礎漢字」の概要を参照ください。
日本の常用漢字との比較
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2019/06/03 16:20 UTC 版)
「漢文教育用基礎漢字」の記事における「日本の常用漢字との比較」の解説
日本の常用漢字との比較では次のようになる。 漢文教育用基礎漢字1800字のうち、常用漢字でもあるもの1645字(全体に占める割合: 91.4%) 常用漢字2136字のうち、漢文教育用基礎漢字でもあるもの1642字(全体に占める割合: 76.9%) 一致しないのは、常用漢字の「弁」は「辨(변)」「辯(변)」に、「予」は「予(여)」「豫(예)」に、「余」は「余(여)」「餘(여)」にそれぞれ対応しているためである。「予(여)」「豫(예)」は韓国語で発音が違うため、注意が必要。
※この「日本の常用漢字との比較」の解説は、「漢文教育用基礎漢字」の解説の一部です。
「日本の常用漢字との比較」を含む「漢文教育用基礎漢字」の記事については、「漢文教育用基礎漢字」の概要を参照ください。
- 日本の常用漢字との比較のページへのリンク