インドネシア・マレーシアの言語訳聖書とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > 百科事典 > インドネシア・マレーシアの言語訳聖書の意味・解説 

インドネシア・マレーシアの言語訳聖書

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/10/15 13:52 UTC 版)

インドネシア・マレーシアの言語訳聖書(インドネシア・マレーシアのげんごやくせいしょ、英語: Bible translations into the languages of Indonesia and Malaysia)はキリスト教聖書インドネシアマレーシアにおける様々な言語への翻訳を記す。

マレー語

インドネシア語

インドネシアのおもな他の言語

ジャワ語

Gottlob Brückner (1783–1857年)は1820年、ジャワ島東部のジャワ語に翻訳した。

  • Brückner Bible: 1829年(Seramporeで印刷)
  • Gericke Bible: 1848年
  • Janz Bible: 1893年
  • インドネシア聖書協会:1994年 (旧約・新約の口語訳)、2006年 (新約のジャワ語形式訳)

スンダ語

J. Esserは1854年、「マタイによる福音書」をジャワ島西部のスンダ語に翻訳し、G.J. Grashuisは1886年に「ルカによる福音書」を翻訳して、1877年にはシエルク・コオルスマ(Sierk Coolsma)が新約聖書の翻訳を完成した。コオルスマはまた、新約聖書をアラビア文字ジャウィ文字を使って翻訳した。

中国語

インドネシア・マレーシア両国には中国系住民が大勢住んでおり、両国の聖書協会は中国語訳聖書も各種揃えている[1]イギリスロバート・モリソンとウィリアム・ミルン(William Milne)による最初の中国語聖書『神天聖書』が1823年に出版されたが、ミルンの翻訳は彼が赴任中のマラッカで行われ、この聖書はマラッカで印刷された。

参照項目

脚注

外部リンク




英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「インドネシア・マレーシアの言語訳聖書」の関連用語

インドネシア・マレーシアの言語訳聖書のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



インドネシア・マレーシアの言語訳聖書のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.
この記事は、ウィキペディアのインドネシア・マレーシアの言語訳聖書 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 Weblio辞書に掲載されているウィキペディアの記事も、全てGNU Free Documentation Licenseの元に提供されております。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS