インドネシア語訳聖書とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > 百科事典 > インドネシア語訳聖書の意味・解説 

インドネシア語訳聖書

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2019/04/29 18:39 UTC 版)

ナビゲーションに移動 検索に移動
ルイル翻訳の聖書(1629年)
ルイル翻訳の聖書(1638年)

インドネシア語訳聖書(インドネシアごやくせいしょ、英語: Bible translations into Indonesian)はキリスト教聖書インドネシア語への翻訳を記す。インドネシア語はインドネシアで共通語として広く使われていて、マレーシア語と兄弟姉妹関係にあり、オーストロネシア語族マレー・ポリネシア語派に属する言語である。

概要

オランダエンクホイゼンから来たアルベルト・コルネリウス・ルイル(Albert Cornelius Ruyl)が「マタイによる福音書」を1629年にマレー語インドネシア語)へ翻訳したことが知られている。その当時から現在まで、22件の翻訳が行われてきた。

現在一番よく使われているのは1985年『テルマハン・バル』(Termahan Baru、新訳の意味)でインドネシア聖書協会(Lembaga Alkitab Indonesia、略称:LAI)が発行している[1]

翻訳文の比較

Translation Abbrev. Year John 3:16[2]
Terjemahan Baru (literally: New Translation)[3] TB 1974 Karena begitu besar kasih Allah akan dunia ini, sehingga Ia telah mengaruniakan Anak-Nya yang tunggal, supaya setiap orang yang percaya kepada-Nya tidak binasa, melainkan beroleh hidup yang kekal.
Terjemahan Lama (Old Translation) TL 1954 Karena demikianlah Allah mengasihi isi dunia ini, sehingga dikaruniakan-Nya Anak-Nya yang tunggal itu, supaya barangsiapa yang percaya akan Dia jangan binasa, melainkan beroleh hidup yang kekal.

脚注

参照項目

脚注

外部リンク




英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「インドネシア語訳聖書」の関連用語

インドネシア語訳聖書のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



インドネシア語訳聖書のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.
この記事は、ウィキペディアのインドネシア語訳聖書 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 Weblio辞書に掲載されているウィキペディアの記事も、全てGNU Free Documentation Licenseの元に提供されております。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS