inundate
「inundate」は、英語の動詞で、主に二つの意味を持つ。一つ目は「水で溢れさせる、洪水で水浸しにする」で、川が氾濫して町が水浸しになる様子などを表現する際に用いられる。二つ目の意味は「大量に送り込む、殺到する」で、情報や仕事、問い合わせなどが大量に寄せられる状況を示す。例えば、新商品の発売に伴い、消費者からの問い合わせが殺到する状況を「The company was inundated with inquiries.(会社は問い合わせで殺到した)」と表現する。これらの意味は、文脈により適切に解釈する必要がある。
inundate
別表記:イナンデイト
「inundate」とは・「inundate」の意味
Inundateとは、主に水や情報などが大量に押し寄せることを表す英単語である。Inundationは、その名詞形で、洪水や情報の氾濫を意味する。Inundate intoという表現は、ある対象に大量のものが押し寄せる様子を示す。「inundate」の語源
Inundateの語源は、ラテン語の「inundare」であり、「あふれ出る」「あふれる」という意味がある。「inundate」の発音・読み方
Inundateの発音は、/ɪ́nʌndèɪt/である。イントネーションは、最初の音節にアクセントが置かれる。日本語では、「イナンデイト」と読むのが近い。「inundate」の覚え方
Inundateを覚える際には、語源や意味を組み合わせて記憶すると効果的である。例えば、「in-」(内部へ)と「unda」(波)を組み合わせて、「大量の波が内部へ押し寄せる」とイメージすることで、洪水や情報の氾濫を表す意味を覚えやすくなる。「inundate」の使い方・例文
1. The heavy rain inundated the town.(大雨で町は水浸しになった。) 2. The sudden influx of tourists inundated the small village.(急激な観光客の流入で小さな村は圧倒された。) 3. The news of the celebrity's scandal inundated social media.(有名人のスキャンダルのニュースがSNSを氾濫させた。) 4. The river overflowed and inundated the surrounding area.(川が氾濫し、周辺地域が水没した。) 5. The company was inundated with complaints after the product recall.(製品のリコール後、企業は苦情であふれかえった。) 6. The sudden popularity of the app inundated the server with traffic.(アプリの急激な人気で、サーバーはトラフィックで氾濫した。) 7. The announcement of the concert tickets sale inundated the website with visitors.(コンサートチケットの発売告知で、ウェブサイトは訪問者であふれかえった。) 8. The flood of emails inundated her inbox.(大量のメールが彼女の受信箱を氾濫させた。) 9. The sudden storm inundated the streets with water.(突然の嵐で、通りは水であふれかえった。) 10. The charity event was inundated with donations.(チャリティイベントは寄付であふれかえった。)- inundateのページへのリンク