appease
別表記:アピーズ
「appease」とは
「appease」とは、英語の動詞で、不満や怒りをなだめる、または要求を満たして静めるという意味を持つ。この単語は、主に対人関係や政治的な状況で使われ、紛争や不満を解消するための行動を指す。「appease」の発音・読み方
「appease」の発音は /əˈpiːz/ で、IPAのカタカナ読みでは「アピーズ」となる。日本人が発音するカタカナ英語では「アピーズ」と読む。「appease」の定義を英語で解説
「Appease」 is a verb in English that means to calm or pacify someone by acceding to their demands. It is often used in the context of interpersonal relationships or political situations, referring to actions taken to resolve conflicts or dissatisfaction.「appease」の類語
「appease」の類語としては、「pacify」、「soothe」、「placate」などがある。これらの単語も同様に、不満や怒りを静めるという意味を持つが、具体的なニュアンスや使用状況は異なる。「appease」に関連する用語・表現
「appease」に関連する用語としては、「conciliation」(和解)、「compromise」(妥協)、「negotiation」(交渉)などがある。これらの単語は、対立や紛争を解消するための手段やプロセスを表す。「appease」の例文
以下に「appease」を使用した例文を10個示す。 1. He tried to appease the crying child by giving him candy.(彼は泣いている子供をなだめるためにキャンディを与えた。) 2. The government's attempt to appease the protesters was unsuccessful.(政府の抗議者をなだめる試みは失敗した。) 3. She made a compromise to appease her angry boss.(彼女は怒った上司をなだめるために妥協した。) 4. They appeased their opponents by offering a peace treaty.(彼らは平和条約を提案することで反対者をなだめた。) 5. The company tried to appease the dissatisfied customers by offering refunds.(その会社は返金を提供することで不満を持つ顧客をなだめようとした。) 6. He appeased his hungry dog by giving him a treat.(彼はおやつを与えることで空腹な犬をなだめた。) 7. The parents tried to appease their child's fear of the dark.(親は子供の暗闇への恐怖をなだめようとした。) 8. The diplomat's job is to appease tensions between countries.(外交官の仕事は国家間の緊張をなだめることである。) 9. The teacher tried to appease the conflict between the students.(教師は生徒間の対立をなだめようとした。) 10. The king appeased the rebellion by promising reforms.(王は改革を約束することで反乱をなだめた。)- Appeaseのページへのリンク