固有名詞化とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > 活用形辞書 > 固有名詞化の意味・解説 

固有名詞化

日本語活用形辞書はプログラムで機械的に活用形や説明を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ

固有名詞化

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/04/16 18:09 UTC 版)

アラビア語の冠詞」の記事における「固有名詞化」の解説

一般名詞に付くことで固有名詞になる。たとえば島や半島意味する جزيرة に定冠詞がつくことで الجزيرة (→アルジャジーラ)になり、基地意味する قاعدة ならば القاعدة (→アルカーイダ)になる。 さらに、固有名詞になることでその名詞象徴的にされるので、とくにイスラームにおける用語に使う。この「イスラーム」という語 إسلام も文法的に動詞名詞形だ。定冠詞 الـ を伴った الإسلام の形でいわゆるイスラム教を特に示すことになる。同様に、本をあらわす一般名詞 كتاب に定冠詞付いた الكتاب はイスラーム聖典である القرآن (→クルアーン)をさし、町や市をあらわす مدينة に定冠詞付いた المدينة は聖地 المدينة المنورة (→マディーナ)のことをさす。また、神聖さ意味するقدسに定冠詞つけられالقدسは聖地であるエルサレム意味する。これは「数多く本の中の特に際立った本」、「数多くの町の中で特別な町」という意味合いにある。なお、 كتاب も مدينة も、その単語のみであれば一般名詞であり、定冠詞付いて文法の上では限定されたという以上の意味はない。したがって文脈によってはイスラームとは無関係に本や町を限定する目的定冠詞が付くことは珍しくなく、 الكتاب と言ったからといって、必ずしもクルアーンをさしているわけではない。英語でthe White Houseといえばアメリカの大統領府「ホワイトハウス」をさすが、アラビア語における定冠詞は英語ほど強い固有名詞化の作用持たないとみることもできる

※この「固有名詞化」の解説は、「アラビア語の冠詞」の解説の一部です。
「固有名詞化」を含む「アラビア語の冠詞」の記事については、「アラビア語の冠詞」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「固有名詞化」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ


英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「固有名詞化」の関連用語

固有名詞化のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



固有名詞化のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaのアラビア語の冠詞 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2024 GRAS Group, Inc.RSS