ポルトガル語版
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2017/09/26 21:58 UTC 版)
「インターナショナルプレス」の記事における「ポルトガル語版」の解説
※この「ポルトガル語版」の解説は、「インターナショナルプレス」の解説の一部です。
「ポルトガル語版」を含む「インターナショナルプレス」の記事については、「インターナショナルプレス」の概要を参照ください。
ポルトガル語版
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/20 08:43 UTC 版)
「クラリネットをこわしちゃった」の記事における「ポルトガル語版」の解説
ポルトガル語圏では「Eu Perdi o Dó da Minha Viola(私はギターのドの音を失った)」という童謡として親しまれている。歌詞は「ド」・「レ」・「ミ」...の音階名と同じ発音を語頭に持つ単語を使った言葉遊びになっている。なお、この場合の「viola」は、擦弦楽器のヴィオラではなく、ポルトガル語におけるギターのやや古い呼称である。
※この「ポルトガル語版」の解説は、「クラリネットをこわしちゃった」の解説の一部です。
「ポルトガル語版」を含む「クラリネットをこわしちゃった」の記事については、「クラリネットをこわしちゃった」の概要を参照ください。
- ポルトガル語版のページへのリンク