すべての人は死ななければならない
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2016/03/16 07:10 UTC 版)
歌詞
J.ローゼンミュラーあるいはJ.G.アルビー。
1.
Alle Menschen müßen sterben, すべての人は死ななければならない、
Alles Fleisch vergeht wie Heu;すべての肉は草のように去り、
Was da lebet, muß verderben,いのちは朽ちる、
Soll es anders werden neu.しかし、新しくされる。
Dieser Leib, der muß verwesen,肉体は朽ちて、
Wenn er anders soll genesen 再び復活のからだが、
Zu der großen Herrlichkeit,栄光の日に与えられる、
Die den Frommen ist bereit. 義人には。
7.
Ach, ich habe schon erblicket おお私は見た
Diese große Herrlichkeit! 大いなる栄光!
Jetzund werd' ich schön geschmücket 私はいまかざる
Mit dem weißen Himmelskleid 天の白い服と
Und der goldnen Ehrenkrone, 金の冠でもって、
Stehe da vor Gottes Throne, 私は神の御座の御前に立ち、
Schaue solche Fruede an, 歓喜を持ってあおぎみる
Die kein Ende nehmen kann. このときは永遠に終わりがない。
参考文献
- 『バッハ事典』東京書籍
外部リンク
- Alle Menschen müßen sterben独英対訳 英文解説
- BWV 643 Alle Menschen müssen sterbenオルガン前奏曲 アルベルト・シュヴァイツァー演奏
- 1 すべての人は死ななければならないとは
- 2 すべての人は死ななければならないの概要
固有名詞の分類
- すべての人は死ななければならないのページへのリンク