愛しておくれ (リトル・リチャードの曲)とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > 百科事典 > 愛しておくれ (リトル・リチャードの曲)の意味・解説 

愛しておくれ (リトル・リチャードの曲)

(センド・ミー・サム・ラヴィン から転送)

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/12/25 06:44 UTC 版)

ナビゲーションに移動 検索に移動

愛しておくれ」(あいしておくれ、Send Me Some Lovin')は、1950年代に生まれたロックスタンダード曲

ジョン・マラスカルコが、レオ・プライス (Leo Price) とともに作詞作曲した。リトル・リチャード1957年2月のシングル「ルシール」のB面として発表された。また、1958年に発表した2枚目のスタジオ・アルバム『Little Richard』に収録された。

その他のバージョン

クリケッツ英語版は、いち早く1957年のデビュー・アルバム『ザ・チャーピング・クリケッツ (The "Chirping" Crickets)』でこの曲をとり上げていた。このほか、様々なアーティストたちが吹き込んでおり[1]サム・クックバディ・ホリーブレンダ・リースティーヴィー・ワンダーハンク・ウィリアムズ・ジュニア英語版オーティス・レディングジョン・レノンなどによる録音がある。

サム・クックのバージョンは、Billboard Hot 100 チャートにおいて、1963年2月23日付で最高13位まで上昇した[2]

日本における普及

リトル・リチャードのバージョンは、日本盤では「ルシヤ」ないし「ルシル」と題された「ルシール」のシングルB面に収められたほか、この曲と「ジェニ・ジェニ英語版」をカップリングさせたシングルも発売された。また、1963年には長沢純が、自らの日本語詞による歌唱でカバーし、シングルに収録した[3]

日本語題である「愛しておくれ」のほか、原題の音写である、「センド・ミー・サム・ラヴィン[4]、ないし、「センド・ミー・サム・ラビン」が曲名とされることもある[5]

脚注

  1. ^ John Blaney (2005年6月6日). John Lennon: Listen to This Book. John Blaney. pp. 164–. ISBN 978-0-9544528-1-0. http://books.google.com/books?id=ZuCZR7MiDA0C&pg=PA164 2011年11月4日閲覧。 
  2. ^ Hot 100, February 23 1963”. Billboard. 2015年7月28日閲覧。
  3. ^ スリーファンキーズ”. ジャニーズ百科事典. 2015年7月25日閲覧。
  4. ^ If You Need Me / イフ・ユー・ニード・ミー”. ワーナーミュージック・ジャパン. 2015年7月28日閲覧。
  5. ^ グレイテスト・ヒッツ サム・クック”. Neowing. 2015年7月28日閲覧。



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「愛しておくれ (リトル・リチャードの曲)」の関連用語

愛しておくれ (リトル・リチャードの曲)のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



愛しておくれ (リトル・リチャードの曲)のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.
この記事は、ウィキペディアの愛しておくれ (リトル・リチャードの曲) (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 Weblio辞書に掲載されているウィキペディアの記事も、全てGNU Free Documentation Licenseの元に提供されております。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS