be around
別表記:ビー・アラウンド
2. English: The book you are looking for should be around here somewhere. (日本語訳:あなたが探している本は、どこかここら辺にあるはずだ。)
3. English: He's not around at the moment. (日本語訳:彼は今、近くにいない。)
4. English: The solution to the problem is around somewhere. (日本語訳:問題の解決策はどこか近くにあるはずだ。)
5. English: I'm glad to have you around. (日本語訳:あなたが近くにいてくれてうれしい。)
6. English: Christmas is just around the corner. (日本語訳:クリスマスはすぐ近くに来ている。)
7. English: She has been around for a long time. (日本語訳:彼女は長い間存在している。)
8. English: There are always opportunities around if you look for them. (日本語訳:探せば、常にどこかに機会はある。)
9. English: I hope you'll be around when I return. (日本語訳:私が戻ったときには、あなたが近くにいてほしい。)
10. English: The keys must be around here somewhere. (日本語訳:鍵はどこかここら辺にあるはずだ。)
「be around」の意味・「be around」とは
「be around」は英語のフレーズで、日本語に訳すと「近くにいる」「存在する」などの意味を持つ。主に人や物が手近にある、または利用可能である状況を表すのに用いられる。例えば、「I'll be around if you need me.」という文は、「もし何か必要なことがあれば、私は近くにいるよ」という意味になる。「be around」の発音・読み方
「be around」の発音は、IPA表記では /biː əˈraʊnd/ となる。IPAのカタカナ読みでは「ビー アラウンド」となる。日本人が発音するカタカナ英語では「ビー アラウンド」と読む。発音によって意味や品詞が変わる単語ではないため、特別な注意は必要ない。「be around」の定義を英語で解説
「be around」は、"to be present or available in a particular place"と定義される。つまり、「特定の場所に存在する、または利用可能である」という意味を持つ。例えば、「The book you are looking for should be around here somewhere.」という文は、「あなたが探している本は、どこかここら辺にあるはずだ」という意味になる。「be around」の類語
「be around」の類語としては、「be near」「be close」などが挙げられる。これらも「近くにいる」「存在する」という意味を持つが、文脈によっては微妙なニュアンスの違いがある。例えば、「be near」は物理的な距離を強調するのに対し、「be around」は存在感や利用可能性を強調する。「be around」に関連する用語・表現
「be around」に関連する表現として、「be around the corner」「be around for a long time」などがある。「be around the corner」は「すぐ近くにある」、「be around for a long time」は「長い間存在している」などの意味を持つ。例えば、「Christmas is just around the corner.」は「クリスマスはすぐ近くに来ている」という意味になる。「be around」の例文
1. English: I'll be around if you need any help. (日本語訳:何か助けが必要なら、私は近くにいるよ。)2. English: The book you are looking for should be around here somewhere. (日本語訳:あなたが探している本は、どこかここら辺にあるはずだ。)
3. English: He's not around at the moment. (日本語訳:彼は今、近くにいない。)
4. English: The solution to the problem is around somewhere. (日本語訳:問題の解決策はどこか近くにあるはずだ。)
5. English: I'm glad to have you around. (日本語訳:あなたが近くにいてくれてうれしい。)
6. English: Christmas is just around the corner. (日本語訳:クリスマスはすぐ近くに来ている。)
7. English: She has been around for a long time. (日本語訳:彼女は長い間存在している。)
8. English: There are always opportunities around if you look for them. (日本語訳:探せば、常にどこかに機会はある。)
9. English: I hope you'll be around when I return. (日本語訳:私が戻ったときには、あなたが近くにいてほしい。)
10. English: The keys must be around here somewhere. (日本語訳:鍵はどこかここら辺にあるはずだ。)
- be aroundのページへのリンク