情報調整局
(Office of the Coordinator of Information から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/04/15 21:50 UTC 版)
情報調整局(じょうほうちょうせいきょく、英: Office of the Coordinator of Information、OCOI)は、かつて存在したアメリカ合衆国の情報機関。中央情報局(CIA)の前身となった組織の1つ[1][2][3]。第二次世界大戦期の1941年7月11日、それまで国務省、陸軍省、海軍省などが別々に重複して行っていた情報活動の調整を担当する情報調整官(Coordinator of Information、COI)の部局として、時の大統領フランクリン・ルーズベルトが設置した諜報・プロパガンダ機関である。後に戦略情報局(OSS)に改編し、戦後曲折を経てCIAに変遷した。
- ^ “O.S.S.-State Department Intelligence and Research Reports”. 国立国会図書館憲政資料室 (2018年2月9日). 2020年6月13日閲覧。
- ^ “Records of the Office of Strategic Services, Washington Director's Office Administrative Files, 1941-1945”. 国立国会図書館憲政資料室 (2018年8月9日). 2020年6月13日閲覧。
- ^ 長南政義. “トーチ作戦とインテリジェンス(19)”. 「トーチ作戦とインテリジェンス」メールマガジン. 2020年6月13日閲覧。
- ^ Houseman, John, Front & Center, 1979, New York: Simon and Schuster, pp. 45-46.
- ^ a b c 冷戦期のアメリカの対日外交政策と日本への技術導入 : 読売新聞グループと日本のテレビジョン放送及び原子力導入 : 1945年~1956年第1章 アメリカの心理戦とテレビジョン放送 奥田謙造、東京工業大学、2007/03/26
- ^ Houseman, John (1979), op. cit., p. 23.
- ^ Kern, Chris. “A Belated Correction: The Real First Broadcast of the Voice of America”. 2014年4月19日閲覧。.
- ^ よくある質問集 外務省
- ^ Houseman, John (1979), op. cit., pp. 25-28.
- 1 情報調整局とは
- 2 情報調整局の概要
- 3 参考文献
「Office of the Coordinator of Information」の例文・使い方・用例・文例
- PO は Post Office の略です.
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- Office of the Coordinator of Informationのページへのリンク