英語での気配
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/08/10 02:57 UTC 版)
相当する英語表現にsignまたはindicationがあり、また、気配を感じることをsenseという動詞で表すことがあるが、前者2つの名詞は「徴候」といった意味で、後者の動詞は五感により読み取ること、つまり「感じる」という意味であるため、「なんとなく感じられる様子」という意味での「気配」という語に相当する概念だけを表す簡潔な英語表現はない。「背後から人に見られているときに感じる気配」をあえて英訳すると"Sense of being stared at"となる。 市場の「気配」は、マーケット・インディケーション(market indication)と表現することが多い。 Vibe(バイブ、バイブス) 物事・人が発するオーラ等で周囲に察させるものを Vibe という。翻訳の際には、殺気や気配、雰囲気と訳される。
※この「英語での気配」の解説は、「気配」の解説の一部です。
「英語での気配」を含む「気配」の記事については、「気配」の概要を参照ください。
- 英語での気配のページへのリンク