他のマカロニック詩
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2014/06/09 19:17 UTC 版)
マカロニック詩は、たとえば19世紀中期以前のアイルランドなど、広範囲にわたる多言語あるいは言語接触を持つ文明では一般的である。たとえばアイルランドの『Siúil A Rúin』はマカロニック民謡である。マカロニックな歌はグラスゴーのハイランド移民の間で流行した。英語とスコットランド・ゲール語は、英語が話される環境の異国人の状態を表現する技法として使われた。「macaroni」という語自体も人気があったのは、それがゲール語の姓によく使われる「Mac a...] (〜の息子)と似ていたからである。 マカロニック詩はヨーロッパ中世の時代のインドでも一般的に使われた。そこではムスリムの支配者の影響で、詩人たちはヒンディー語とペルシア語で交互に詩を書いた。アミール・ホスロー(またはクスロー。Amir Khusro)がこのスタイルを用い、ウルドゥー語とヒンドゥスターニー語の台頭に重要な役割を果たした。 Up I arose arranged and performed by D W Solomons 申し訳ありませんが、あなたのブラウザーではJavaScriptが無効になっているか、対応しているプレーヤーがありません。再生するには、クリップをダウンロードするか、プレーヤーをダウンロードする必要があります。 作者不詳のマカロニック曲(David W Solomons編曲・演奏) この音声や映像がうまく視聴できない場合は、Help:音声・動画の再生をご覧ください。
※この「他のマカロニック詩」の解説は、「マカロニック」の解説の一部です。
「他のマカロニック詩」を含む「マカロニック」の記事については、「マカロニック」の概要を参照ください。
- 他のマカロニック詩のページへのリンク