ダブルクロス The 3rd Edition リプレイ・ナイツ
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/03/26 09:39 UTC 版)
ダブルクロス The 3rd Edition リプレイ・ナイツは日本製TRPG『ダブルクロス The 3rd Edition』のリプレイ。ゲームマスター(GM)兼著者は矢野俊策。イラストはエナミカツミ。初版発行は 2011年11月。
|
- ^ 第1巻の帯や書店向けのチラシには、若林と田中の参戦を煽るキャッチコピーが記載されていた。また第2巻(第2話)では、両者のPCが抱える葛藤にPVP(プレイヤー同士の戦闘)を組み込んだシナリオとなっている。
- ^ ルール上はDロイス「複製体」として表現している。
- ^ この影響により、第3話のエンディングまで、瑠璃は自身の記憶を保持できない(ルール的には固定ロイスを所持することが出来ない)というペナルティを課されていた。シナリオ中にロイスとして再取得すれば良い為ゲームとしてはデメリットはないが、プレイヤーとしてはかなりのペナルティを負ったようである。
- ^ 現実の聖杯伝説でも、聖杯を見つけたのは武勇に優れた騎士でも、知恵に優れた騎士でもなく、純粋にして愚かなる騎士ガラハドだった。
- ^ この時はイフリート(田中)vs瑠璃(若林)・ハウント(稲葉)・NPCカルディナ(矢野)といった形式での戦闘が行われた。
- ^ ルール上はエフェクト《生体侵入》として表現している。
- ^ 加賀美義彦については『ユニバーサル・ガーディアン』p70に記述がある。
- ^ 『デイズ』ではPC達をオーヴァードに目覚めるきっかけを作り、PC側の師匠的立ち位置となっている。これに反して『ナイツ』はPCの敵であるかのような印象を見せる(完全に敵ということではない)。
- ^ この封印は人間化した際に拘束具や鍵となって現れた。
- ^ アカデミアのある学園島には遺産が隠されているといわれている(『ディスカラードレルム』p16)。
- ^ 本シリーズのプレイヤーの一人である稲葉義明がGMを務めた『京城月影抄』、同じく田中天GMによる『ダブルクロス・リプレイ・トワイライト』『ダブルクロス・リプレイ・ジパング』は、古代文明に直接関わるリプレイではないものの、ウェンデル・スタンレーがタバコモザイクウイルスの結晶化に成功した1935年以前よりレネゲイドウイルスが存在している設定を取り上げたリプレイである。
- ^ 『ユニバーサルガーディアン』p70-71、p79。
- ^ 『ユニバーサルガーディアン』p79。『ストライクハウンド』については同書p76。
- ^ 『ユニバーサルガーディアン』p68。
- ^ 『ユニバーサルガーディアン』p68-p70。
- 1 ダブルクロス The 3rd Edition リプレイ・ナイツとは
- 2 ダブルクロス The 3rd Edition リプレイ・ナイツの概要
- 3 書誌情報
「ダブルクロス The 3rd Edition リプレイ・ナイツ」の例文・使い方・用例・文例
- ダブルクロスステッチという刺繍法
- ダブルクロスステッチで刺した刺繍
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- ダブルクロス The 3rd Edition リプレイ・ナイツのページへのリンク