その他の翻訳作品
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/22 05:52 UTC 版)
「アルフ・プリョイセン」の記事における「その他の翻訳作品」の解説
『しあわせのテントウムシ』ニルス・アース、大塚勇三訳、岩波書店、1979年。NCID BA32611030。1959年刊行の原書の短編9作品のうち6作品を訳した。 no:Geitekillingen som kunne telle til ti『10までかぞえられるこやぎ』林明子、山内清子訳、福音館書店、1991年。ISBN 4834010538。NCID BN07292409。 『10までかずをかぞえたこやぎ』ヴィヴィアン・ザール・オルセン、ひだにれいこ訳、ワールドライブラリー、2015年。ISBN 9784908013416。NCID BB24746712。 「だめといわれてひっこむな」ストーリーテリング(素話)に使える作品として翻訳・紹介されている。『母の友』(1964年3月号)p66-68 「三歳の子どもに聞かせる話」「アルフ・プロイセン原作 瀬田貞二訳」と記載がある。 『おはなしのろうそく 9』東京子ども図書館、東京子ども図書館、1980年。ISBN 9784885691089。NCID BN08087926。 『だめといわれてひっこむな』東京子ども図書館、東京子ども図書館〈おはなしのろうそく(愛蔵版)〉、2001年。ISBN 9784885690549。NCID BA5506072X。
※この「その他の翻訳作品」の解説は、「アルフ・プリョイセン」の解説の一部です。
「その他の翻訳作品」を含む「アルフ・プリョイセン」の記事については、「アルフ・プリョイセン」の概要を参照ください。
- その他の翻訳作品のページへのリンク