Don't leave you alone/いつもそばに君がいた
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2014/08/13 13:25 UTC 版)
『Don't leave you alone/いつもそばに君がいた』(ドント リーブ ユー アローン/いつもそばにきみがいた)は、1996年4月にリリースされた郷ひろみの72枚目のシングルである。
|
- 1 Don't leave you alone/いつもそばに君がいたとは
- 2 Don't leave you alone/いつもそばに君がいたの概要
「Don't leave you alone/いつもそばに君がいた」の例文・使い方・用例・文例
- 『Mr. Pickwick took his hat and his leave(ピックウィック氏は帽子を取り、去っていく許しをもらった)』はくびき語法の例である
- 初めまして, よろしく 《初対面のあいさつ》 では How do you do? のほうが一般的》.
- ‘won't you' を早口に不明瞭に発音すれば /wάntʃə/ のように聞こえる.
- =《主に米国で用いられる》 What time do you have?=Have you got the time? 今何時ですか.
- ‘She's younger than Tom' という文では Tom の後に動詞の is を補って解すべきだ.
- まあまあというところだ 《How are you? の答えに用いる》.
- 『John and Mary(ジョンとメアリー)』または『John walked and Mary rode(ジョンは歩き、そして、メアリーは乗り物に乗った)』における『and』、等位接続詞である;そして、『will you go or stay?(行くか、いてもらえますか?)』における『or』もそうである
- 一見したところ意図していない単語を修飾する語または句で、文中の置かれる位置のために生じる:たとえば、『when young, circuses appeal to all of us』の『when young』
固有名詞の分類
郷ひろみの楽曲 | 愛のエンプティーペイジ ほっといてくれ Don''t leave you alone/いつもそばに君がいた ヤクシニー 裸のビーナス/よろしく哀愁 |
- Don't leave you alone/いつもそばに君がいたのページへのリンク