《可能であれば》の敬語とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > 日本語表現辞典 > 《可能であれば》の敬語の意味・解説 

《可能であれば》の敬語

「可能であれば」の敬語表現

「可能であれば」の敬語表現は「可能でしたら」「可能でありましたら」です。「可能であれば」には敬語要素がないので、「あれば」を丁寧語の「でした」「ありました」に置き換えた形です。あるいは、「可能でございましたら」という表現できます

「可能であれば」の敬語の最上級の表現

「可能であれば」の敬語最上級は、「差し支えなければお願い申し上げます」「よろしければお願い申し上げます」といった形です。そもそも、「可能」という言葉目上相手ふさわしくありません。「可能であれば」とは「もしもできるなら」という意味なので、相手能力みくびっているようなニュアンスなりかねないからです。最上級敬語にしたいときは「可能」を別の言葉にして、丁寧に懇願するお願い申し上げます」を付け加えるのが適切です。

「可能であれば」の敬語のビジネスメール・手紙での例文

「可能であれば」の敬語ビジネスシーンでも頻繫に使われきました。以下、ビジネスメールや手紙における「可能であれば」の敬語例文です。

可能でしたら、来週中お客様のもとまでご訪問したいです。御社ご都合いかがでしょうか。私は火曜日以降調整できます
現在の生産管理システム問題点があるとうかがいました。可能でありましたら、詳しくお話うかがえないでしょうか
「可能でございましたら、御社からもご提案してください正直なところ弊社からの提案だけではプロジェクトが行詰っております
差し支えなければ明日午前中に打ち合わせお願い申し上げます。それから、先方に向かうのはいかがでしょうか
ご都合がよろしければセミナー講師お願い申し上げます弊社といたしましては、ほかに適任となる方を思いつきません」
お心遣いありがとうございます確かに御社車で向かった方が効率的かと存じます。差し支えなければお願い申し上げます
よろしければ、詳しいご説明お願い申し上げます御社新商品について、弊社担当者は非常に興味示しております
可能でしたら、私が部長にお会いしたいです。おそらく、直接お話をすることで解決することはたくさんある思います

「可能であれば」を上司に伝える際の敬語表現

「可能であれば」を上司伝えるときは、「差し支えなければお願い申し上げます」「よろしければお願い申し上げます」などの形にしましょう。なぜなら、「可能」という言葉上司に適切ではないからです。「可能でしたら」「可能でございましたら」と伝えてしまうと、下の立場から上司能力疑っているような印象なりかねません。ただし、「差し支えなければお願い申し上げます」などの表現はかなり堅苦しいので、立場が近い上司相手には「可能でしたら」「可能でありましたら」でも通用します

「可能であれば」の敬語での誤用表現・注意事項

「可能であれば」の最上級敬語よくある間違いが「差し支えございませんでしたら」です。「差し支えない」の「ない」を丁寧語の「ございません」に変えてしまった文章です。「差し支えない」はそれだけでひとつの言葉になっているので、「ない」を丁寧語変える要はありません。ただ、「差し支えない」だけでは敬語表現含まれていないので、その後に「お願い申し上げます」「お願いできないでしょうか」などを付け加えるのが一般的です。

「可能であれば」の敬語表現を使うときは、シチュエーションタイミング注意しましょうどのような場合でも「可能でしたら」と言ってしまうと、「可能でなければやらなくてもいい」という意味になりかねません。切羽詰まっている状態で「可能でしたら」を使うのは得策でないといえますそのようなときは「どうしてもしてほしい」という意思伝えられるよう、「申し訳ございませんお願いします」「なにとぞよろしくお願いします」などと、はっきり要求しましょう

そのほか自明の理に対して「可能であれば」を使うのは、いくら敬語表現直していても失礼にあたります。たとえば、デザイナーに「可能でしたら、設計お願いできませんか」というのは、相手能力評価していない言葉なりかねません。デザイナー設計仕事にしているのは自明の理になるからです。可能かどうか明らかに分かっている状況では、「可能であれば」の敬語表現用いないようにしましょう

「可能であれば」の敬語での言い換え表現

「可能であれば」の敬語は「差し支えなければ」「問題ございませんでしたら」「お手すきでしたら」などに言い換えられます。いずれも何らかのお願いをしたいときのクッション言葉として使われきました。特に目上へのお願い直接的に伝えにくいので、これらの言葉前置きするのが賢明です。

そのほか婉曲表現で「~していただけた幸いです」という言葉遣いあります。このフレーズははっきりとお願いをしているわけではありません。ただし、「もしもこれをしてもらえるなら、私はとても助かります」という意味が込められています。つまり、「可能でしたら」の後にお願いをする形とほとんど同じ意味だといえるでしょう社外人間立場離れた上司など、強くお願いできない相手に使う言い回しです。



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  
  •  《可能であれば》の敬語のページへのリンク

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

《可能であれば》の敬語のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



《可能であれば》の敬語のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
実用日本語表現辞典実用日本語表現辞典
Copyright © 2024実用日本語表現辞典 All Rights Reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS