「外国の作品」を解説文に含む見出し語の検索結果(1~10/51件中)
読み方:ほうだい外国の作品につけた日本語の題名。
読み方:ほうだい外国の作品につけた日本語の題名。
読み方:ほうだい外国の作品につけた日本語の題名。
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/04/29 00:11 UTC 版)「桜に関連する作品一覧」の記事における「外国の作品」の解説『桜の園』(チェーホフ/ロシア...
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/26 09:55 UTC 版)「吶喊 (魯迅)」の記事における「『南腔北調集』内の「私はどのようにして小説を書きはじめ...
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/08/01 23:53 UTC 版)「吶喊 (魯迅)」の記事における「魯迅自身による解説」の解説『華蓋集』内の「阿Q正伝の成...
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/02/08 01:53 UTC 版)「きかんしゃ やえもん」の記事における「刊行の経緯」の解説1950年代当時、岩波書店は児...
出典:『Wiktionary』 (2021/10/07 17:06 UTC 版)名詞翻案 (ほんあん)小説や劇などについて、筋書きや筋立てなどの作品の主要な部分を保ったまま、作品に変更を加えて新たな作...
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2018/09/09 01:09 UTC 版)「翻案小説」の記事における「朝鮮の翻案小説」の解説朝鮮の翻案小説の中の代表的なものでは、...
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/01 00:24 UTC 版)「文化大革命」の記事における「プロパガンダ」の解説紅衛兵は、街路や病院などの名前を、勝手...
< 前の結果 | 次の結果 >