「翻訳の比較」を解説文に含む見出し語の検索結果(1~10/18件中)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/03/08 00:08 UTC 版)「ポーランド語訳聖書」の記事における「翻訳の比較」の解説日本語訳(新共同訳聖書) 「ヨハ...
ナビゲーションに移動検索に移動 Oddur Gottskálkssonによる聖書(1540年) Guðbrandur Þorlákssonの聖書アイスランド語訳聖書(アイスランドごやくせいしょ、英語&...
ナビゲーションに移動検索に移動 Oddur Gottskálkssonによる聖書(1540年) Guðbrandur Þorlákssonの聖書アイスランド語訳聖書(アイスランドごやくせいしょ、英語&...
『ブレスト聖書』(1563年)『グダンスク聖書』(1631年)『ヤクブ・ヴイェク聖書』(1599年)ポーランド語訳聖書(ポーランドごやくせいしょ、英語: Bible translations ...
『ブレスト聖書』(1563年)『グダンスク聖書』(1631年)『ヤクブ・ヴイェク聖書』(1599年)ポーランド語訳聖書(ポーランドごやくせいしょ、英語: Bible translations ...
『クラリッス聖書』第1巻(1579年)の内表紙チェコ語訳聖書(チェコごやくせいしょ、英語: Bible translations into Czech)はキリスト教聖書のチェコ語への翻訳を扱う...
『クラリッス聖書』第1巻(1579年)の内表紙チェコ語訳聖書(チェコごやくせいしょ、英語: Bible translations into Czech)はキリスト教聖書のチェコ語への翻訳を扱う...
『共同翻訳聖書』を執筆している宣鍾完神父と文益換牧師。韓国語朝鮮語訳聖書(かんこくごちょうせんごやくせいしょ)は、キリスト教聖書の朝鮮語への翻訳である。現代の主な翻訳聖書には『聖経全書』『共同翻訳聖書...
『共同翻訳聖書』を執筆している宣鍾完神父と文益換牧師。韓国語朝鮮語訳聖書(かんこくごちょうせんごやくせいしょ)は、キリスト教聖書の朝鮮語への翻訳である。現代の主な翻訳聖書には『聖経全書』『共同翻訳聖書...
『共同翻訳聖書』を執筆している宣鍾完神父と文益換牧師。韓国語朝鮮語訳聖書(かんこくごちょうせんごやくせいしょ)は、キリスト教聖書の朝鮮語への翻訳である。現代の主な翻訳聖書には『聖経全書』『共同翻訳聖書...
< 前の結果 | 次の結果 >