「チベット語訳」を解説文に含む見出し語の検索結果(1~10/237件中)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2019/05/04 19:18 UTC 版)「チベット語訳聖書」の記事における「ラダック語」の解説ラダック語はチベット語と近しい関係...
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/12/26 03:51 UTC 版)「摂大乗論」の記事における「翻訳について」の解説論自体の翻訳本としては、仏陀扇多訳2巻・...
読み方:ちべっとごシナ‐チベット諸語に属する言語。チベット自治区とその周辺で話されている。文字は、チベット文字を用いる。サンスクリット仏典のチベット語訳をはじめ、多くの古い文献をもつ。
読み方:ちべっとごシナ‐チベット諸語に属する言語。チベット自治区とその周辺で話されている。文字は、チベット文字を用いる。サンスクリット仏典のチベット語訳をはじめ、多くの古い文献をもつ。
読み方:ちべっとごシナ‐チベット諸語に属する言語。チベット自治区とその周辺で話されている。文字は、チベット文字を用いる。サンスクリット仏典のチベット語訳をはじめ、多くの古い文献をもつ。
読み方:じゅうじゅうびばしゃろん大乗論書。17巻。竜樹著。梵本やチベット語訳はなく、鳩摩羅什(くまらじゅう)の漢訳が現存。「華厳経」十地品の大意を要約し、解釈を加えたもの。
読み方:じゅうじゅうびばしゃろん大乗論書。17巻。竜樹著。梵本やチベット語訳はなく、鳩摩羅什(くまらじゅう)の漢訳が現存。「華厳経」十地品の大意を要約し、解釈を加えたもの。
読み方:じゅうじゅうびばしゃろん大乗論書。17巻。竜樹著。梵本やチベット語訳はなく、鳩摩羅什(くまらじゅう)の漢訳が現存。「華厳経」十地品の大意を要約し、解釈を加えたもの。
読み方:だいほうしゃくきょう《「宝積」は法の宝の集積の意》大乗経典。120巻。菩提流志(ぼだいるし)編および訳。713年完成。チベット語訳もある。大乗経典49部を集めたもの。
読み方:だいほうしゃくきょう《「宝積」は法の宝の集積の意》大乗経典。120巻。菩提流志(ぼだいるし)編および訳。713年完成。チベット語訳もある。大乗経典49部を集めたもの。
< 前の結果 | 次の結果 >