「と言うことだ」を解説文に含む見出し語の検索結果(141~150/1282件中)
別表記:コンドーレンシズ「condolences」の意味・「condolences」とは「condolences」は英語の単語で、日本語に訳すと「お悔やみ」や「哀悼の意」を表す。主に、他人が死亡した際...
別表記:コンドーレンシズ「condolences」の意味・「condolences」とは「condolences」は英語の単語で、日本語に訳すと「お悔やみ」や「哀悼の意」を表す。主に、他人が死亡した際...
別表記:アイ ホープ トゥ シー ユー アゲイン「i hope to see you again」の意味・「i hope to see you again」とは「i hope to see you a...
別表記:アイ ホープ トゥ シー ユー アゲイン「i hope to see you again」の意味・「i hope to see you again」とは「i hope to see you a...
別表記:ナック「knack」とは・「knack」の意味「knack」とは、特定の技術や仕事をうまく行うための特別な技能や才能を指す英語の単語である。また、それは特定の活動やタスクを効率的に達成するため...
別表記:ナック「knack」とは・「knack」の意味「knack」とは、特定の技術や仕事をうまく行うための特別な技能や才能を指す英語の単語である。また、それは特定の活動やタスクを効率的に達成するため...
別表記:レット・イット・ビー「let it be」の意味・「let it be」とは「let it be」は英語のフレーズで、直訳すると「それをそのままにしておく」や「それに任せる」となる。しかし、こ...
別表記:レット・イット・ビー「let it be」の意味・「let it be」とは「let it be」は英語のフレーズで、直訳すると「それをそのままにしておく」や「それに任せる」となる。しかし、こ...
別表記:レット・イット・ゴー「let it go」の意味・「let it go」とは「let it go」は英語のフレーズで、直訳すると「それを行かせる」となる。この表現は、過去の出来事や固執している...
別表記:レット・イット・ゴー「let it go」の意味・「let it go」とは「let it go」は英語のフレーズで、直訳すると「それを行かせる」となる。この表現は、過去の出来事や固執している...