「弟子のほうが物知りなのだろうか」を解説文に含む見出し語の検索結果(21~30/75件中)
『マドリード市の寓意』スペイン語: Alegoría de la villa de Madrid英語: Allegory of the City of Madrid作者フランシスコ・デ・ゴヤ製作年18...
『マリア・テレサ・デ・バリャブリガの肖像』スペイン語: Retrato de Doña Maria Teresa de Vallabriga英語: Portrait of Doña Maria Ter...
『マリア・ホセファ内親王の肖像』スペイン語: Retrato del María Josefa de Borbón y Sajonia, infanta de España英語: Portrait o...
『マリア・ルイサ・デ・ボルボーン・イ・バリャブリガの肖像』スペイン語: Retrato de María Luisa de Borbón y Vallabriga英語: Portrait of Mar...
『マンティーリャとバスキーナを着た若い女性』スペイン語: Mujer joven con mantilla y basquiña英語: Young Lady Wearing a Mantilla an...
『刃物を研ぐ男』スペイン語: El Afilador英語: The Knife-Grinder作者フランシスコ・デ・ゴヤ製作年1808年から1812年の間年種類油彩、キャンバス寸法68 cm...
『吹雪』スペイン語: La nevada英語: The Snowstorm作者フランシスコ・デ・ゴヤ製作年1786年種類油彩、キャンバス寸法275 cm × 293...
『娘たちはハイと承諾して最初に来た男と婚約する』スペイン語: El sí pronuncian y la mano alargan al primero que llega英語: They Say Y...
『木の枝にとまったカササギ』スペイン語: Marica en la rama de un árbol英語: Magpie on a Tree Branch作者フランシスコ・デ・ゴヤ製作年1786年種類...
『死せる鳥』スペイン語: Aves muertas英語: Dead Fowl作者フランシスコ・デ・ゴヤ製作年1808年-1812年種類油彩、キャンバス寸法45.5 cm × ...