「きんていやくせいしょ」を解説文に含む見出し語の検索結果(1~10/12件中)

読み方:きんていやくせいしょ《原題The Authorized Version of the Bible》ジェームズ1世のもとで英訳された聖書。1611年刊。簡潔な表現、荘厳な韻律、美しい語句は、近代...
読み方:きんていやくせいしょ《原題The Authorized Version of the Bible》ジェームズ1世のもとで英訳された聖書。1611年刊。簡潔な表現、荘厳な韻律、美しい語句は、近代...
読み方:きんていやくせいしょ《原題The Authorized Version of the Bible》ジェームズ1世のもとで英訳された聖書。1611年刊。簡潔な表現、荘厳な韻律、美しい語句は、近代...
読み方:きんていやくせいしょ《原題The Authorized Version of the Bible》ジェームズ1世のもとで英訳された聖書。1611年刊。簡潔な表現、荘厳な韻律、美しい語句は、近代...
欽定訳聖書欽定訳聖書の初版(1611年)の表紙(Cornelis Boelによるもの)真ん中にペテロとパウロがいて、モーゼとアーロンに挟まれている。四隅には四福音書の著者マタイ、マルコ、ルカ、ヨハネを...
欽定訳聖書欽定訳聖書の初版(1611年)の表紙(Cornelis Boelによるもの)真ん中にペテロとパウロがいて、モーゼとアーロンに挟まれている。四隅には四福音書の著者マタイ、マルコ、ルカ、ヨハネを...
欽定訳聖書欽定訳聖書の初版(1611年)の表紙(Cornelis Boelによるもの)真ん中にペテロとパウロがいて、モーゼとアーロンに挟まれている。四隅には四福音書の著者マタイ、マルコ、ルカ、ヨハネを...
欽定訳聖書欽定訳聖書の初版(1611年)の表紙(Cornelis Boelによるもの)真ん中にペテロとパウロがいて、モーゼとアーロンに挟まれている。四隅には四福音書の著者マタイ、マルコ、ルカ、ヨハネを...
欽定訳聖書欽定訳聖書の初版(1611年)の表紙(Cornelis Boelによるもの)真ん中にペテロとパウロがいて、モーゼとアーロンに挟まれている。四隅には四福音書の著者マタイ、マルコ、ルカ、ヨハネを...
欽定訳聖書欽定訳聖書の初版(1611年)の表紙(Cornelis Boelによるもの)真ん中にペテロとパウロがいて、モーゼとアーロンに挟まれている。四隅には四福音書の著者マタイ、マルコ、ルカ、ヨハネを...
< 前の結果 | 次の結果 >





カテゴリ一覧

全て

ビジネス

業界用語

コンピュータ

電車

自動車・バイク

工学

建築・不動産

学問

文化

生活

ヘルスケア

趣味

スポーツ

生物

食品

人名

方言

辞書・百科事典

すべての辞書の索引

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   
検索ランキング

©2025 GRAS Group, Inc.RSS