「ノイエ・ピナコテーク」を解説文に含む見出し語の検索結果(101~110/228件中)
『けっこうな忠告』スペイン語: Bellos consejos英語: Fine advice作者フランシスコ・デ・ゴヤ製作年1797年-1799年種類エッチング、アクアチント、紙寸法22 c...
『これでもまだくたばらぬ』スペイン語: Y aun no se van!英語: And still they don't go!作者フランシスコ・デ・ゴヤ製作年1797年-1799年種類エッチング、ア...
『どちらの方が首ったけ』スペイン語: Quién más rendido?英語: Who else has given up?作者フランシスコ・デ・ゴヤ製作年1797年-1799年種類エッチング、アク...
『ひまわり』フランス語: Les Tournesolsオランダ語: Zonnebloemen作者フィンセント・ファン・ゴッホ製作年1888年種類油彩寸法92.1 cm × ...
『ぴったりよ』スペイン語: Bien tirada está英語: Well thrown is作者フランシスコ・デ・ゴヤ製作年1797年-1799年種類エッチング、アクアチント、紙寸法21.8...
『よいご旅行を』スペイン語: Buen viaje英語: Have a good trip!作者フランシスコ・デ・ゴヤ製作年1797年-1799年種類エッチング、アクアチント、紙寸法21.6 ...
『アルバ女公爵とラ・ベアタ』スペイン語: La duquesa de Alba y su dueña英語: The Duchess of Alba and la Beata作者フランシスコ・デ・ゴヤ製...
『イシドロ・マイケスの肖像』スペイン語: Retrato de Isidro Máiquez英語: Portrait of Isidro Máiquez作者フランシスコ・デ・ゴヤ製作年1807年種類油...
『ウェスタへの供儀』スペイン語: Sacrificio a Vesta英語: Sacrifice to Vesta作者フランシスコ・デ・ゴヤ製作年1771年種類油彩、キャンバス寸法33 cm...
1590年にジェノヴァで出版された最初の挿絵入り版『エルサレム解放』『エルサレム解放』(エルサレムかいほう、原題 La Gerusalemme liberata)は、1581年に公刊された、イタリアの...