「愛と犠牲」を解説文に含む見出し語の検索結果(1~10/19件中)
読み方:たがためにかねはなる《原題For Whom the Bell Tolls》ヘミングウェイの長編小説。1940年刊。スペイン内乱で政府軍に参加したアメリカ人青年ロバート=ジョーダンとゲリラの娘と...
読み方:たがためにかねはなる《原題For Whom the Bell Tolls》ヘミングウェイの長編小説。1940年刊。スペイン内乱で政府軍に参加したアメリカ人青年ロバート=ジョーダンとゲリラの娘と...
読み方:たがためにかねはなる《原題For Whom the Bell Tolls》ヘミングウェイの長編小説。1940年刊。スペイン内乱で政府軍に参加したアメリカ人青年ロバート=ジョーダンとゲリラの娘と...
読み方:たがためにかねはなる《原題For Whom the Bell Tolls》ヘミングウェイの長編小説。1940年刊。スペイン内乱で政府軍に参加したアメリカ人青年ロバート=ジョーダンとゲリラの娘と...
別表記:ガッツ「guts」とは・「guts」の意味「guts」とは英語の単語で、直訳すると「内臓」を意味する。しかし、スラングとして使われる場合には「勇気」や「根性」を指す。また、ある事柄の本質や中心...
別表記:ガッツ「guts」とは・「guts」の意味「guts」とは英語の単語で、直訳すると「内臓」を意味する。しかし、スラングとして使われる場合には「勇気」や「根性」を指す。また、ある事柄の本質や中心...
別表記:マロー「marrow」の意味・「marrow」とは「marrow」は英語の単語で、日本語に訳すと「骨髄」を意味する。また、広義には「本質」や「中心」といった意味合いも含まれる。骨の中に存在する...
別表記:マロー「marrow」の意味・「marrow」とは「marrow」は英語の単語で、日本語に訳すと「骨髄」を意味する。また、広義には「本質」や「中心」といった意味合いも含まれる。骨の中に存在する...
別表記:テール「tale」の意味「tale」とは、物語や話、伝説などを意味する英単語である。主に、口承や書物によって伝えられる物語を指す。また、特定の出来事や状況に関する説明や報告を意味することもある...
別表記:テール「tale」の意味「tale」とは、物語や話、伝説などを意味する英単語である。主に、口承や書物によって伝えられる物語を指す。また、特定の出来事や状況に関する説明や報告を意味することもある...
< 前の結果 | 次の結果 >