「がんくつおう」を解説文に含む見出し語の検索結果(1~10/20件中)
読み方:がんくつおう黒岩涙香(くろいわるいこう)の翻訳小説。原作はデュマの「モンテクリスト伯」。明治34年(1901)から明治35年(1902)にかけて発表。
読み方:がんくつおう黒岩涙香(くろいわるいこう)の翻訳小説。原作はデュマの「モンテクリスト伯」。明治34年(1901)から明治35年(1902)にかけて発表。
読み方:がんくつおう黒岩涙香(くろいわるいこう)の翻訳小説。原作はデュマの「モンテクリスト伯」。明治34年(1901)から明治35年(1902)にかけて発表。
読み方:くろいわるいこう[1862〜1920]ジャーナリスト・翻訳家。高知の生まれ。名は周六。「万朝報(よろずちょうほう)」を創刊、主筆。「法廷の美人」「鉄仮面」「巌窟王(がんくつおう)」「噫(ああ)...
読み方:くろいわるいこう[1862〜1920]ジャーナリスト・翻訳家。高知の生まれ。名は周六。「万朝報(よろずちょうほう)」を創刊、主筆。「法廷の美人」「鉄仮面」「巌窟王(がんくつおう)」「噫(ああ)...
読み方:くろいわるいこう[1862〜1920]ジャーナリスト・翻訳家。高知の生まれ。名は周六。「万朝報(よろずちょうほう)」を創刊、主筆。「法廷の美人」「鉄仮面」「巌窟王(がんくつおう)」「噫(ああ)...
『巌窟王』(がんくつおう)は、アレクサンドル・デュマ・ペールの小説『モンテ・クリスト伯』の黒岩涙香による翻案小説の題名。原作の別名にもなっており、以下の作品はいずれも『モンテ・クリスト伯』を原作とする...
巌窟王The Count of Monte Cristoロバート・ドーナットとエリッサ・ランディ監督ローランド・V・リー(英語版)脚本フィリップ・ダンローランド・V・リーダン・トザロー(英語版)原作ア...
巌窟王The Count of Monte Cristoロバート・ドーナットとエリッサ・ランディ監督ローランド・V・リー(英語版)脚本フィリップ・ダンローランド・V・リーダン・トザロー(英語版)原作ア...
巌窟王Le Comte de Monte-Cristo監督クロード・オータン=ララ脚本ジャン・アラン原作アレクサンドル・デュマ「モンテ・クリスト伯」製作ルネ・モディアノジャン=ジャック・ヴィタルアラン...
< 前の結果 | 次の結果 >