アンヴァルとは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > 百科事典 > アンヴァルの意味・解説 

アンヴァル

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/12/05 15:42 UTC 版)

アンヴァル[1](古アイルランド語: Enbarr; アイルランド語: Aonbharr)は、ケルト神話ダナーン神族のひとり長腕のルーの馬で、海神マナナーン・マク・リールからの借物とされる。疾風より早く、海も陸も同様に平気で駆けることができ、乗り手の無事を守る魔法の馬であった。


参考文献

  1. ^ "unique supremacy"。
  2. ^ ロールストンに拠れば"ain-barr"と発音する[6]
  3. ^ 英訳としては、Aenbharr[10]、Œnbarr[11]、Énbarr[4][5]、"Enbarr of the flowing mane, that is, the driving wind"(剣は Frecart.)[12]、"Enbarr of the Flowing Mane"[13]、"Aonbharr, of the One Mane"[14]、"Splendid Mane"[15]、Aenbarr of Mananan[16]、Anbarr[6]などが挙げられる。
  4. ^ 「静波号」は井村による和訳名[20]。原名は「波の箒(ほうき)"the Besom, or Sweeper of the Waves" ((アイルランド語: scuab tuinné)[21]。オダッフィーは意訳せずに"Sguaba Tuinne"という名にとどめたが[22]、P・W・ジョイス訳(再話)では "Wave-sweeper"[23]
  5. ^ 『来寇の書』英語版によれば、ルーが賠償に求めた二頭の馬は、ガーネ(現代発音ガ―ニャ)(?)とレア(?) (アイルランド語: Gainne & Rea)という[25]
  6. ^ ブロムウィッチは、詩の英訳では"Pale Yellow of the Stud"「馬小屋の薄黄色[馬]」と表記しているが、解説部分では別の用例を引いて mangre を "stud-horse"と訳している。リースは「住処の黄白のもの」"the Yellow-white one of the Habitation"と訳している[26]
  7. ^ ハリー・マウンテン編の百科事典は、マナナーンが"すばらしきたてがみとアンヴァルという二頭の白馬"に馬車を牽かせていると記述するが[33]、少し勘違いしており、「すばらしきたてがみ("Splendid Mane")」とは前述したようにアンヴァルの意訳名のひとつに過ぎない[15]
  1. ^ a b c 佐藤俊之 監修『伝説の「武器・防具」がよくわかる本」』(PHP 文庫 2007年), p.144 "ルーには、聖剣フラガラックや、絶対に落馬しない白馬アンヴァル、..光の槍ブリューナクを与えられた(p.144)"
  2. ^ O'Donovan tr. (1868), "Enbarr", Sanas Chormaic, p. 66: "froth. én "water" + barr "cacumen, spuma".
  3. ^ O'Curry 1863, p. 163, note 145 "One Mane"; p. 193, n206 "the One Mane; that is, of the unrivalled mane".
  4. ^ a b c d e Rhys, John (1891), Studies in the Arthurian, Clarendon, https://books.google.com/books?id=hHw6AAAAMAAJ&pg=PA221 
  5. ^ a b Mackillop, James (1998). "Énbarr". Dictionary of Celtic Mythology. Oxford University Press. p. 182. ISBN 0192801201
  6. ^ a b Rolleston, T. W. (1911), Myths & Legends of the Celtic Race, Constable, pp. 125, 422, https://books.google.com/books?id=yhcSAQAAIAAJ&pg=PA422 
  7. ^ a b 井村君江, 1990 & 157-240.
  8. ^ ヤン・ブレキリアン (2011), 下、42頁
  9. ^ 妖精学大全』(「マナナン・マク・リールの海も陸も駆ける馬」の項)。マナナン・マク・リールの海も陸も駆ける馬”. 妖精学データベース. うつのみや妖精ミュージアム (2008年). 2020年10月4日閲覧。による。異表記も記載。
  10. ^ a b O'Curry (1863), pp. 162/163.
  11. ^ a b O'Grady, Standish (1881), History of Ireland, 1, Sampson Low, p. 110, https://books.google.com/books?id=odsvAAAAMAAJ&pg=PA110 
  12. ^ MacBain, Alexander (1884), “Celtic Mythology X”, Celtic Magazine 9: 170, https://books.google.com/books?id=nmVJAAAAMAAJ&pg=PA170 ; 同 (1885), Celtic Mythology and Religion, p. 71
  13. ^ Joyce, P. W. (1894), “The Fate of the Children of Turenn; or, The Quest for the Eric-Fine”, Old Celtic Romances: pp. 37-95, https://books.google.com/books?id=c98YAAAAYAAJ&pg=PA37 
  14. ^ Lady Gregory (1905), Gods and Fighting Men, p. 22, https://books.google.com/books?id=3uDxKXNg8iUC&pg=PA22 
  15. ^ a b Squire, Charles (1904), Celtic Myth and Legend: Poetry & Romance, pp. 60, 89, 92, https://books.google.com/books?id=t3WjqN6yfewC&pg=PA60 
  16. ^ Cross, Tom Peete; Slover, Clark Harris (1936), Ancient Irish Tales, H. Holte, p. 22, https://books.google.com/books?id=3uDxKXNg8iUC&pg=PA22 
  17. ^ O'Curry (1863), pp. 162–163: "And thus was the personal array of Lugh of the Long-Arms, namely: the Aenbharr.. she was as fleet as the naked cold wind of spring, and sea and land were the same to her, and [the charm was such that] her rider was never killed off her back."
  18. ^ Spaan, David B. (1965), “The Place of Manannan Mac Lir in Irish Mythology”, Folklore 76 (3): 176, 179 (176–195), JSTOR 1258585 
  19. ^ O'Curry (1863), pp. 190–191: "sea and land is equally convenient to them; and there are not swifter or stronger steeds than they; (fuil="blood, stock (DIL)"; laidre/láthar="vigor, energy(DIL)")
  20. ^ 井村 (1990), pp. 88- 「トゥレン3兄弟の試練の旅 」
  21. ^ O'Curry 1863, pp. 193, 192n
  22. ^ O'Duffy (1901), ¶35, p. 30, tr. 99.
  23. ^ Joyce 1894, p. 61.
  24. ^ O'Curry 1863, pp. 193, 192n
  25. ^ Macalister, R.A.S. ed., tr., Book 4, "Part VII: Invasion of the Tuatha De Danann" ¶317.
  26. ^ a b c Rhys, John (1888), The Hibbert Lectures, Clarendon, https://books.google.com/books?id=MWRIAAAAMAAJ&pg=PA385 
  27. ^ Myvr. Arch. Triads ii. 50 = ヘルゲストの赤本版の表記。英語での意訳"Steed of the Yellow-white Footsteps"はリースによる[4][26]
  28. ^ Bromwich, Rachel, ed. (2014) [1961], “Triad 26, 26WR: Three Powerful Swineherds of the Island of Britain”, Trioedd Ynys Prydain (Cardiff: University of Wales Press): pp. 50–58, 103–104, https://books.google.com/books?id=K2euBwAAQBAJ&pg=PA103 
  29. ^ Skene, Poem XXVIII (Book of Taliessin XXV), The Four Ancient books of Wales I, p. 308. "the steed of Lleu half domesticated"; 原文: II, p. 176 "march ƚƚeu ƚƚetuegin".
  30. ^ Joyce 1894, p. 38: "warriors, all mounted on white steeds"
  31. ^ 『ブランの航海』Meyer, Kuno, ed. (1895), Voyage of Bran, 1, London: D. Nutt, https://archive.org/details/voyageofbransono01meye/page/18/mode/2up ¶36, pp. 18–19
  32. ^ eDIL s.v. "gabor (2)"
  33. ^ Mountain, Harry (1998). "Manannan". The Celtic Encyclopedia. 4. Universal-Publishers. p. 840.: "seen riding his chariot hauled by two white horses Splendid Mane and Aonbarr over the waves"
  34. ^ Howey, Mary Oldfield (2002) [1923], The Horse in Magic and Myth, Dover, p. 143, https://books.google.com/books?id=NSArXBknWlQC&pg=PA143 
  35. ^ Eiichirô, Ishida; Yoshida, Ken'ichi (1950). “"Kappa" Legend. A Comparative Ethnological Study on the Japanese Water-Spirit "Kappa"and Its Habit of Trying to Lure Horses into the Water” (pdf). Folklore Studies 9: 35. https://nirc.nanzan-u.ac.jp/nfile/1304.  (JSTOR) (SCRIBD)


「アンヴァル」の続きの解説一覧



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「アンヴァル」の関連用語

アンヴァルのお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



アンヴァルのページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.
この記事は、ウィキペディアのアンヴァル (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 Weblio辞書に掲載されているウィキペディアの記事も、全てGNU Free Documentation Licenseの元に提供されております。

©2024 GRAS Group, Inc.RSS