法律ラテン語
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/04/21 19:58 UTC 版)
ナビゲーションに移動 検索に移動ジョージ2世の治世まで、イングランドの裁判所で、法律上の意見が法律ラテン語で記録されていた。ジョージ2世の治世中、en:Proceedings in Courts of Justice Act 1730(1733年施行)により、イングランドにおける全ての訴訟の記録をラテン語ではなく英語で作成するように義務付けられた。令状(英語版)、勅許状(英語版)、特許状、法的文書の言葉としても使われた。1867年になっても、イングランドやスコットランドで、一部の法的文書で、依然として法律ラテン語が使われた[1]。
関連項目
注釈
- ^ a b c Burrill, Alexander M. (1867). A Law Dictionary and Glossary. 2 (2d ed.). New York: Baker, Voorhis & Co.. pp. 135–136
- ^ Garner, Bryan A. (1990). A Dictionary of Modern Legal Usage. ISBN 978-0-1950-7769-8
- ^ Garner, Bryan A., ed (2009). Black's Law Dictionary (9th ed.). ISBN 0-314-19949-7
- 1 法律ラテン語とは
- 2 法律ラテン語の概要
- 法律ラテン語のページへのリンク