ポーランド語 文法

ポーランド語

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/10/01 19:04 UTC 版)

文法

人称代名詞

()内は同義の英語

ポーランド語の人称代名詞
  単数 複数
1人称 ja - 私 ( I ) my - 私たち (we)
2人称 ty - 君(親称) (you) wy - 君たち (you)
3人称 on - 彼 (he)
ona - 彼女 (she)
ono - それ(it)
oni - 彼ら(they)
one - 彼女ら、それら(they)
  • 2人称の敬称は、「男性の主人」、「女性の主人」という意味の名詞 pan, pani を用いる。また pan 、 pani は英語で言う Mr, Mrs と同じように名詞につけて「~さん」という意味にも用いられる。
Czy pani jest zmęczona? あなたは疲れていますか?
Pani Grzegorzewska jest nauczycielką. グジェゴジェフスカさん(夫人)は教師です。
  • 3人称は名詞を受けるため、人間や動物など自然性を持つもの以外でも、男性名詞であればonで、女性名詞であればonaで受ける。
  • ポーランド語では、動詞の人称変化によって主語が判断できるため、1人称と2人称については強調したいときを除いて省略するのが一般的。3人称も名詞を何度も繰り返すのを避けるために使用されるが、文脈で主語がはっきりわかっているときは省略する。

名詞

名詞は、単数では男性名詞 rzeczownik rodzaju męskiego (m)、女性名詞 rzeczownik rodzaju żeńskiego (ż)、中性名詞 rzeczownik rodzaju nijakiego (n)の3つがある。男性名詞はさらに「活動体名詞」(=人間と動物)と「不活動体名詞」(=物など)に分かれるが、女性名詞と中性名詞にはこのような区別はない。名詞は複数では「男性人間名詞」と「非男性人間名詞」に分類される。 また、ポーランド語の名詞には単数・複数ともに7つの格があり、文中での語の働きが格によって変化した格語尾で示されるため、名詞の格変化の理解はポーランド語を学ぶ上で重要である。

格変化

ポーランド語の格は、以下の7つである。 JanekとAgata(ヤネック・アガタ…人名)を例にみてみる。

  • 主格 mianownik 文の主語を作り、日本語でいう「は」「が」の役割をする。辞書の見出しとなる形。他の言語では「一格」と呼ばれることもある。: nominative
Janek czyta książkę. ヤネックは本を読んでいる。
Agata lubi psy. アガタは犬が好きだ。
  • 生格 dopełniacz 所有や帰属を表し、「の」の役割を果たす。また生格を支配する動詞や形容詞、前置詞にともなわれる格。否定文の目的語は生格を取る。他の言語では「二格」、「属格」、「所有格」とよばれる。: genitive
To jest samochód Janka. これはヤネックの車です。
Idę do Janka. ヤネックのところに行くところです。
To jest pies Agaty. これはアガタの犬です。
Nie mam Japońskich kolegów. 私は日本人の友達がいません。
  • 与格 celownik 間接目的語となる格。「に」の働きをする。間接目的語を取る動詞や、与格支配の動詞、形容詞、前置詞にともなわれる。「三格」とも。: dative
Kup Jankowi zabawki. ヤネックにおもちゃを買ってやりなさい。
Trzeba Jankowi pieniędzy. ヤネックにはお金が必要だ。
Kup Agacie psa. アガタに犬を買ってやりなさい。
  • 対格 biernik 直接目的語(補語)になる形。「を」の働きを示す。大部分の動詞は対格を要求する。対格支配の前置詞とも用いられる。「四格」、「目的格」などとも呼ばれる。: accusative
Barbara kocha Janka. バルバラはヤネックを愛している。
Ten list jest pisany przez Janka. この手紙はヤネックに書かれた。
Marek lubi Agatę. マレックはアガタを好きだ。
  • 造格 narzędnik 手段・方法・材料など、「~で」、「~を使って」という働きを、英語などとは違い、前置詞をともなわず名詞の変化形のみで表す。また、「述語の造格」として、「~は~である」の「~である」の働きもする。造格支配の動詞、前置詞とともに用いる。具格または道具格、助格ともよばれる。: instrumental
Mama chwali się Jankiem. 母はヤネックのことを自慢する。
Dziś idziemy do kina z Jankiem. 私たちは今日ヤネックと映画館へ行きます。
Marek spotyka się z Agatą. マレックはアガタとデートをしています。
Jego matka jest Japonką. 彼の母親は日本人です。
  • 前置格 miejscownik 必ず前置詞とともに用いられる格。おもに場所を表す。「処格」、「場所格」、「位置格」などと呼ばれる。: locative(「前置格」に対応する英語は "prepositional" だが、英語におけるポーランド語の用語としては "locative" 「処格」が用いられる)。
Plotkowali o Janku. 彼らはヤネックについて噂話をした。
Porozmawiajmy o Agacie. アガタについて話そうよ。
  • 呼格 wołacz 文の構造から独立して使用できる格。「~よ!」など問いかけ、呼びかけに用いられる。手紙の書き出しにもこの格が使われる。ただし、堅い言い回しでなければ、呼格の代わりに主格で呼びかけることもある。: vocative
Janku! ヤネック(よ)!
Mój drogi Janku, (手紙の書き出し) 親愛なるヤネック
Cześć Agato! やぁアガタ!
男性名詞

男性名詞 rzeczownik rodzaju męskiego の格変化。

  国 kraj 客 gość parasol 教授 profesor ロシア人(男) Rosjanin

主格 kraj gość parasol profesor Rosjanin
生格 kraju gościa parasola profesora Rosjanina
与格 krajowi gościowi parasolowi profesorowi Rosjaninowi
対格 kraj gościa parasola profesora Rosjanina
造格 krajem gościem parasolem profesorem Rosjaninem
前置格 kraju gościu parasolu profesorze ←注 Rosjaninie
呼格 kraju! gościu! parasolu! profesorze! ←注 Rosjaninie!

主格・呼格 kraje goście parasole profesorowie Rosjanie
生格 krajów gości parasoli profesorów Rosjan
与格 krajom gościom parasolom profesorom Rosjanom
対格 kraje gości parasoli profesorów Rosjan
造格 krajami gośćmi ←注 parasolami profesorami Rosjanami
前置格 krajach gościach parasolach profesorach Rosjanach
女性名詞

女性名詞 rzeczownik rodzaju żeńskiego の格変化。

  新聞 gazeta 床 podłoga 村 wieś 主婦 gospodyni 夜 noc サンドイッチ kanapka

主格 gazeta podłoga wieś gospodyni noc kanapka
生格 gazety podłogi wsi gospodyni nocy kanapki
与格 gazecie ←注 podłodze ←注 wsi gospodyni nocy kanapce ←注
対格 gazetę podłogę wieś gospodynię noc kanapkę
造格 gazetą podłogą wsią gospodynią nocą kanapką
前置格 gazecie ←注 podłodze ←注 wsi gospodyni nocy kanappce ←注
呼格 gazeto! podłogo! wsi! gospodyni! nocy! kanapko!

主格・呼格 gazety podłogi wsie gospodynie noce kanapki
生格 gazet podłóg wsi gospodyń nocy kanapek ←注
与格 gazetom podłogom wsiom gospodyniom nocom kanapkom
対格 gazety podłogi wsie gospodynie noce kanapki
造格 gazetami podłogami wsiami gospodyniami nocami kanapkami
前置格 gazetach podłogach wsiach gospodyniach nocach kanapkach
中性名詞

中性名詞 rzeczownik rodzaju nijakiego の格変化。

  食べ物 jedzenie ビール piwo 子供 dziecko 水族館 akwarium

主格 jedzenie piwo dziecko akwarium
生格 jedzenia piwa dziecka akwarium
与格 jedzeniu piwu dziecku akwarium
対格 jedzenie piwo dziecko akwarium
造格 jedzeniem piwem dzieckiem akwarium
前置格 jedzeniu piwie dziecku akwarium
呼格 jedzenie! piwo! dziecko! akwarium

主格・呼格 jedzenia piwa dzieci akwaria
生格 jedzeń ←注 piw dzieci akwariów
与格 jedzeniom piwom dzieciom akwariom
対格 jedzenia piwa dzieci akwaria
造格 jedzeniami piwami dziećmi akwariami
前置格 jedzeniach piwach dzieciach akwariach

形容詞

格変化(y変化形容詞)

ładny「きれいな」を例に、単数と複数における形容詞格変化を示す。

単数形の格変化(y変化)
  男性形(活動体) 男性形(不活動体) 女性形 中性形
主格・呼格 ładny ładny ładna ładne
生格 ładnego ładnego ładnej ładnego
与格 ładnemu ładnemu ładnej ładnemu
対格 ładnego ładny ładną ładne
造格 ładnym ładnym ładną ładnym
前置格 ładnym ładnym ładnej ładnym
複数形の格変化(y変化)
  男性人間形 非男性人間形
主格・呼格 ładni ładne
生格 ładnych ładnych
与格 ładnym ładnym
対格 ładnych ładne
造格 ładnymi ładnymi
前置格 ładnych ładnych

格変化(ki変化形容詞)

Japoński「日本」を例に、単数と複数における形容詞格変化を示す。

単数形の格変化(ki変化)
  男性形(活動体) 男性形(不活動体) 女性形 中性形
主格・呼格 Japoński Japoński Japońska Japońskie
生格 Japońskiego Japońskiego Japońskiej Japońskiego
与格 Japońskiemu Japońskiemu Japońskiej Japońskiemu
対格 Japońskiego Japoński Japońską Japońskie
造格 Japońskim Japońskim Japońską Japońskim
前置格 Japońskim Japońskim Japońskiej Japońskim
複数形の格変化(ki変化)
  男性人間形 非男性人間形
主格・呼格 Japońcy←注 Japońskie
生格 Japońskich Japońskich
与格 Japońskim Japońskim
対格 Japońskich Japońskie
造格 Japońskimi Japońskimi
前置格 Japońskich Japońskich

数詞

基数詞を用いる場合、主格は1が単数形、2~4が複数形、5以降は12, 13, 14以外の一の位が2, 3, 4である数を除き、全て複数生格形となる。なお、基数詞と修飾された名詞の両方が格変化する。

  • 例: jabłko 〈りんご〉 → 1: jedno jabłko, 2: dwa jabłka, 5: pięć jabłek, 12: dwanaście jabłek, 22: dwadzieścia dwa jabłka

また、集合数詞で修飾された名詞は与格と前置格を除き、全て複数生格形で表される。

動詞

ポーランド語の動詞の不定形は大部分-ćで終わる。

動詞は、時制(現在・過去・未来)と法(直接法・仮定法・命令法)と数(単数・双数(一部の方言のみ)[3]・複数)に従って変化する。他のスラブ語と同じく、相に応じて二種類の動詞[4]が存在する。

byćの活用形

być は「ある」「~である」の意味の動詞である。過去形と仮定法ではbył-、未来形では一人称・三人称の単数ではbęd-、それ以外は bedzi- が語幹になる。

現在形
現在形 過去形 未来形 仮定法 命令法
単数 複数 単数 複数 単数 複数 単数 複数 単数 複数
一人称 jestem jesteśmy byłem - (男性形)
byłam - (女性形)
byliśmy - (男性形)
byłyśmy - (女性形)
będę będziemy byłbym - (男性形)
byłabym - (女性形)
byłibyśmy - (男性形)
byłybyśmy - (女性形)
niech będę bądźmy
二人称 jest jesteście był - (男性形)
był - (女性形)
byliście - (男性形)
byłyście - (女性形)
będziesz będziecie byłbyś - (男性形)
byłabyś - (女性形)
byłibyście - (男性形)
byłybyście - (女性形)
bądź bądźcie
三人称 jest był - (男性形)
była - (女性形)
było - (中性形)
byli - (男性人間形)
były - (非男性人間形)
będzie będą byłby - (男性形)
byłaby - (女性形)
byłoby - (中性形)
byłiby - (男性人間形)
byłyby - (非男性人間形)
niech będzie niech będą

規則変化動詞の活用形

規則変化動詞には大別して、第1型(-a変化)、第2型(-i変化)、第3型(-e変化)、第4型(-ą変化)がある。

第1型(-a変化)

znać「知る」を例に、現在規則変化を示す。不完了体は未来形を有する。

不完了体 現在形 過去形 未来形 仮定法 命令法
単数 複数 単数 複数 単数 複数 単数 複数 単数 複数
一人称 znam znamy znałem - (男性形)
znałam - (女性形)
znaliśmy - (男性形)
znałyśmy - (女性形)
będę znał - (男性形)
będę znała - (女性形)
będę znać
będziemy znali - (男性形)
będziemy znały - (女性形)
będziemy znać
znałbym - (男性形)
znałabym - (女性形)
znalibyśmy - (男性形)
znałybyśmy - (女性形)
niech znam znajmy
二人称 znasz znacie znał - (男性形)
znał - (女性形)
znaliście - (男性形)
znałyście - (女性形)
będziesz znał - (男性形)
będziesz znała - (女性形)
będziesz znać
będziecie znali - (男性形)
będziecie znały - (女性形)
będziecie znać
znałbyś - (男性形)
znałabyś - (女性形)
znalibyście - (男性形)
znałybyście - (女性形)
znaj znajcie
三人称 zna znają znał - (男性形)
znała - (女性形)
znało - (中性形)
znali - (男性人間形)
znały - (非男性人間形)
będzie znał - (男性形)
będzie znała - (女性形)
będzie znało - (中性形)
będzie znać
będą znali - (男性形)
będą znały - (女性形)
będą znać
znałby - (男性形)
znałaby - (女性形)
znałoby - (中性形)
znaliby - (男性人間形)
znałyby - (非男性人間形)
niech zna niech znają

対応する完了体poznaćは次の通りである。完了体では現在形の形で未来を表現する。

完了体 未来形 過去形 仮定法 命令法
単数 複数 単数 複数 単数 複数 単数 複数
一人称 poznam poznamy poznałem - (男性形)
poznałam - (女性形)
poznaliśmy - (男性形)
poznałyśmy - (女性形)
poznałbym - (男性形)
poznałabym - (女性形)
poznalibyśmy - (男性形)
poznałybyśmy - (女性形)
niech poznam poznajmy
二人称 poznasz poznacie poznał - (男性形)
poznał - (女性形)
poznaliście - (男性形)
poznałyście - (女性形)
poznałbyś - (男性形)
poznałabyś - (女性形)
poznalibyście - (男性形)
poznałybyście - (女性形)
poznaj poznajcie
三人称 pozna poznają poznał - (男性形)
poznała - (女性形)
poznało - (中性形)
poznali - (男性人間形)
poznały - (非男性人間形)
poznałby - (男性形)
poznałaby - (女性形)
poznałoby - (中性形)
poznaliby - (男性人間形)
poznałyby - (非男性人間形)
niech pozna niech poznają
第2型(-i変化)

lubić「好む」を例に、現在規則変化を示す。

不完了体 現在形 過去形 未来形 仮定法 命令法
単数 複数 単数 複数 単数 複数 単数 複数 単数 複数
一人称 lub lubimy lubiłem - (男性形)
lubiłam - (女性形)
lubiliśmy - (男性形)
lubiłyśmy - (女性形)
będę lubił - (男性形)
będę lubiła - (女性形)
będę lubić
będziemy lubili - (男性形)
będziemy lubiły - (女性形)
będziemy lubić
lubiłbym - (男性形)
lubiłabym - (女性形)
lubilibyśmy - (男性形)
lubiłybyśmy - (女性形)
niech lub lubmy
二人称 lubisz lubicie lubił - (男性形)
lubił - (女性形)
lubiliście - (男性形)
lubiłyście - (女性形)
będziesz lubił - (男性形)
będziesz lubiła - (女性形)
będziesz lubić
będziecie lubili - (男性形)
będziecie lubiły - (女性形)
będziecie lubić
lubiłbyś - (男性形)
lubiłabyś - (女性形)
lubilibyście - (男性形)
lubiłybyście - (女性形)
lub lubcie
三人称 lubi lub lubił - (男性形)
lubiła - (女性形)
lubło - (中性形)
lubili - (男性人間形)
lubiły - (非男性人間形)
będzie lubił - (男性形)
będzie lubiła - (女性形)
będzie lubiło - (中性形)
będzie lubić
będą lubili - (男性形)
będą lubiły - (女性形)
będą lubić
lubiłby - (男性形)
lubiłaby - (女性形)
lubiłoby - (中性形)
lubiliby - (男性人間形)
lubiłyby - (非男性人間形)
niech lubi niech lub

対応する完了体polubićは次の通りである。完了体では現在形の形で未来を表現する。

完了体 現在形 過去形 仮定法 命令法
単数 複数 単数 複数 単数 複数 単数 複数
一人称 polub polubimy polubiłem - (男性形)
polubiłam - (女性形)
polubiliśmy - (男性形)
polubiłyśmy - (女性形)
polubiłbym - (男性形)
polubiłabym - (女性形)
polubilibyśmy - (男性形)
polubiłybyśmy - (女性形)
niech polub polubmy
二人称 polubisz polubicie polubił - (男性形)
polubił - (女性形)
polubiliście - (男性形)
polubiłyście - (女性形)
polubiłbyś - (男性形)
polubiłabyś - (女性形)
polubilibyście - (男性形)
polubiłybyście - (女性形)
polub polubcie
三人称 polubi polub polubił - (男性形)
polubiła - (女性形)
polubiło - (中性形)
polubli - (男性人間形)
polubiły - (非男性人間形)
polubłby - (男性形)
polubiłaby - (女性形)
polubiłoby - (中性形)
polubliby - (男性人間形)
polubiłyby - (非男性人間形)
niech polubi niech polub
第3型(-e変化)

bieleć「白くする」を例に、現在規則変化を示す。

不完了体 現在形 過去形 未来形 仮定法 命令法
単数 複数 単数 複数 単数 複数 単数 複数 単数 複数
一人称 bieleję bielejemy bielałem - (男性形)
bielałam - (女性形)
bieleliśmy - (男性形)
bielałyśmy - (女性形)
będę bielał - (男性形)
będę bielała - (女性形)
będę lubić
będziemy bieleli - (男性形)
będziemy bielały - (女性形)
będziemy lubić
bielałbym - (男性形)
bielałabym - (女性形)
bielelibyśmy - (男性形)
bielałybyśmy - (女性形)
niech bieleję bielejmy
二人称 bielejesz bielejecie bielał - (男性形)
bielał - (女性形)
bieleliście - (男性形)
bielałyście - (女性形)
będziesz bielał - (男性形)
będziesz bielała - (女性形)
będziesz lubić
będziecie bieleli - (男性形)
będziecie bielały - (女性形)
będziecie lubić
bielałbyś - (男性形)
bielałabyś - (女性形)
bielelibyście - (男性形)
bielałybyście - (女性形)
bielej bielejcie
三人称 bieleje bieleją bielał - (男性形)
bielała - (女性形)
bielało - (中性形)
bieleli - (男性人間形)
bielały - (非男性人間形)
będzie bielał - (男性形)
będzie bielała - (女性形)
będzie bielało - (中性形)
będzie lubić
będą bieleli - (男性形)
będą bielały - (女性形)
będą lubić
bielałby - (男性形)
bielałaby - (女性形)
bielałoby - (中性形)
bieleliby' - (男性人間形)
bielałyby - (非男性人間形)
niech bieleje niech bieleją

対応する完了体pobielećは次の通りである。完了体では現在形の形で未来を表現する。

完了体 現在形 過去形 仮定法 命令法
単数 複数 単数 複数 単数 複数 単数 複数
一人称 pobieleję pobielejemy pobielałem - (男性形)
pobielałam - (女性形)
pobieleliśmy - (男性形)
pobielałyśmy - (女性形)
pobielałbym - (男性形)
pobielałabym - (女性形)
pobielelibyśmy - (男性形)
pobielałybyśmy - (女性形)
niech pobieleję pobielejmy
二人称 pobielejesz pobielejecie pobielał - (男性形)
pobielał - (女性形)
pobieleliście - (男性形)
pobielałyście - (女性形)
pobielałbyś - (男性形)
pobielałabyś - (女性形)
pobielelibyście - (男性形)
pobielałybyście - (女性形)
pobielej pobielejcie
三人称 pobieleje pobieleją pobielał - (男性形)
pobielała - (女性形)
pobielało - (中性形)
pobieleli - (男性人間形)
pobielały - (非男性人間形)
pobielałby - (男性形)
pobielałaby - (女性形)
pobielałoby - (中性形)
pobieleliby - (男性人間形)
pobielałyby - (非男性人間形)
niech bieleje niech pobieleją
第4型(-ą変化)
動詞の時制・相・態
文法用語の出典:[5][6]
Dziś kupuję mój samochód. 今日、自分の車を買います
  • 過去形 英語と同じく、過去の事柄を表す。元来は過去分詞 + być の現在形に由来する迂言法的な表現であるため、人称や数だけでなく、性別でも変化する[7]
Dziś kupowałem mój samochód. 今日、僕は自分の車を買ってきました
Dziś kupiłem mój samochód. 今日、僕は自分の車を買った
  • 過去完了 英語の大過去に相当する。現在は過去形と意味が同じになり文学で語調を整える目的以外では、ほとんど使われない[8]
Złota Wolność dała była Polsce dobrodziejkę. 黄金の自由は、ポーランドに恩恵をもたらした。
  • 未来形 英語のwill未来形に相当する。不完了体と完了体で文が大きく異なる。
Ja dziś będę piszał artykuł. 僕は今日記事を書くつもりです。(不完了)
Ja dziś będę piszać artykuł. 私は今日記事を書くつもりです。(不完了)
Ja dziś napiszę artykuł. 今日記事を書き切るつもりです。(完了)
  • 仮定法 英語の仮定法、ラテン語やフランス語の接続法と同じである[9]。元来は過去分詞 + bycのアオリストに由来する迂言法的な表現[8]であるため、人称や数だけでなく、性別でも変化する[10]
To zrobiłbym, gdybym miał czas. 時間があれば僕はそれをしただろう[11]
  • 仮定法過去 英語の仮定法過去に相当する。現在はほとんど使われない。現代ポーランド語では意味は同じである。
Byłbym to zrobił, gdybym miał czas. 時間があれば僕はそれをしただろう[12]
Dawaj mi ciasteczka.クッキーをいくつかいつもください。(不完了)
Daj mi ciasteczka.クッキーをいくつかください。(完了)
  • 能動態 主体が対象に影響を与える態である。
Dziś kieruję mój samochód. 今日、自分の車を運転します
  • 受動態 主体が対象から影響を与えられる態である。być または zostać + 受動分詞で表す。不完了体と完了体で使う助動詞は異なる。
Ten list jest pisany przez niego.この手紙は彼によって書かれた。(不完了・現在)
Ten list musi być pisany przez niego.この手紙は彼によって書かれなければならない。(不完了・助動詞あり)
Ten list będzie pisany przez niego.この手紙は彼によって書かれるだろう。(不完了・未来形)
Ten list zostanie napisany przez niego.この手紙は彼によって書かれてしまうだろう。(完了・未来形)
  • 中動態 主体が対象から影響を与えられる態である。能動態の動詞 + "się"で表す。副詞や代名詞、前置詞がある、動詞の位置が最後になると動詞から離されれたり、動詞の前に移動することがあるので注意すること。
Często czuję się spokojnie rozmawiając z działaczką. 活動家の女性と話しながら、しばしばくつろいでいます
Podoba mi się to, że głosem protagonistki czuję się spokojnie. 女主人公の声でくつろぐのが好きです
Rzeczniczka się już czuła, że jej głosem czuję się spokojnie. 代弁者の女性は既に自分の声で私がくつろぐのを察していました
  • 不完了体 英語の進行形に相当する(が同一ではない)。不完了体には未来形が存在する。
Ja dziś chodzę do biblioteki. 今日は図書館に行く
Ja dziś bedę chodzić do biblioteki. 今日は図書館に行くつもりです
  • 完了体 英語の完了形および単純形に相当する(が同一ではない)。現在形が未来形を表し、本来の現在形が存在しない。
Dziś przeczytam książkę w bibliotece. 今日は図書館で本を読んでしまう
Dziś przeczytałem do biblioteki. 今日は図書館で本を読んでしまった
  • 不定詞 英語の不定詞に相当する。ただし、musieć、być、pomagać、umieć、mócなどの助動詞と共に用いるか、lubićやchciećなどの目的語のときにしか使われない。それ以外は分詞や従属節を用いる。英語のto不定詞と分詞の区別は体を用いて表現する。
Muszę czytać książkę po polsku. ポーランド語で本を読まないといけない。
Umiem czytać książkę po polsku. ポーランド語で本を読むことができる。
Mogę czytać książkę po polsku. ポーランド語で本を読むことができる。
Lubię czytać książkę po polsku. ポーランド語で本を読んでいることが好きです。
Lubię przeczytać książkę po polsku. ポーランド語で本を読むことが好きです。
Chcę przeczytać książkę po polsku. ポーランド語で本を読みたいです。
  • 動名詞 英語の動名詞に相当する。形容詞としての用法はない。不定詞の使用要件に当てはまらない場合は、原則として動名詞を使う。一部の動名詞は中性の普通名詞として使われる[13]
Czekanie na pociąg to nie podróżowanie. ただ電車を待つことは旅行ではありません。
Pamiętaj o piciu wody. 水を飲むことをお忘れなく。
Edukacja nie jest samym chodzeniem do szkoly. 教育とはただ学校に行くことだけではありません。

  1. ^ http://www.newworldencyclopedia.org/entry/Poland#Language
  2. ^ http://www.todaytranslations.com/language-history/polish/odaytranslations.com. 2014-06-20. Retrieved 2015-03-31
  3. ^ Liczba podwójna”. ワルシャワ大学国文学科. 2022年8月15日閲覧。
  4. ^ Aspect”. Learn Easy Polish. 2022年8月15日閲覧。
  5. ^ 『ニューエクスプレス ポーランド語』白水社、2008年12月1日。 
  6. ^ 『詳解ポーランド語文法』水声社、2019年10月10日 2019。 
  7. ^ 『ニューエクスプレス ポーランド語』白水社、2008年12月1日、80頁。 
  8. ^ a b On Aspect, Biaspectuality, and Tenses in the History of Polish”. 2022年8月9日閲覧。
  9. ^ 『ニューエクスプレス ポーランド語』白水社、2008年12月1日、98,108頁。 
  10. ^ 『ニューエクスプレス ポーランド語』白水社、2008年12月1日、98頁。 
  11. ^ 塚本, 桂子 『よくわかる現代ポーランド語文法』南雲堂フェニックス、2008年、93頁。ISBN 978-4-88896-404-3 
  12. ^ 塚本, 桂子 『よくわかる現代ポーランド語文法』南雲堂フェニックス、2008年、93頁。ISBN 978-4-88896-404-3 
  13. ^ 住居(mieszkanie) 食べ物(jedzienie)


「ポーランド語」の続きの解説一覧



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

ポーランド語のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



ポーランド語のページの著作権
Weblio 辞書情報提供元は参加元一覧にて確認できます。

  
ウィキペディアウィキペディア
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.
この記事は、ウィキペディアのポーランド語 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 Weblio辞書に掲載されているウィキペディアの記事も、全てGNU Free Documentation Licenseの元に提供されております。

©2022 GRAS Group, Inc.RSS