O Lorde God, who would haue thought that maister. M. hadde bene so impotent, that he woulde not beare a godlye monition for the wealthe of his soule? I haue in vse to commit suche trespasses many times in a yeare with your betters by. ii. or thre degrees, both Lords and Ladyes, of the best in the Realme. And yet hitherto I haue not hearde, that anye of them haue sayd in their displeasure, that they wil not beare it at my hand. Are you yet to be taught, what is the office, libertye, and priuiledge of a precher? What is it els but euen Marginalia1. To rebuke the world of synne.arguere mundū de pecato,
arguere mundum de peccato. to rebuke the world of synne[marginal note]. et cum venerit ille arguet mundum de peccato quod quidem ipsum est ipsius spiritus sancti peculiare in ecclesia munus et officium sed non nisi per predicatores legitimos exequendum. Which thyng vndoutedly is the peculiar office & duty of the holye ghost in the church of god, so that it be practised by lawful preachers[marginal note]. nisi forte acriter reprehendere peccata, sit iam omni charitate, amicitia, veritate carere. Vnles perhaps to rebuke synne sharpely, be now to lacke al charity, frendship and truth[marginal note].
Item, sir, you saye further that I am wonderfully abused by my neyghbour, &c. how so, good maister M? wherin? or how wil ye proue yt to be true? and when? So you sayde that he had abused you, and geuē you wronge informacion: but the contrarye is foūd true by good testimony of mayster Cham. which harde as well as you what my neyghbour saide, and hath testified the same, both to you and against you, ful like him selfe. maister M. to forge and faine, which argueth an yll cause, that is one thinge: but to proue what a man doth saye, þt is a nother thinge. As though you were priuileged to outface pore men, and beare them in hand what you liste, as may seme to make some maintenaunce for your naughty cause. Truste me masiter M. I was but very little acquainted with my neyghbour, when thys matter beganne: but now I haue found hym so conformable to honesty, vpright in his dealinges, and so true in his talke, that I esteme him better, than I do some other, whom I haue perceyued and found otherwaies. For I will flatter no man, not yet clawe his backe in his folly, but esteme al men, as I finde them, allowinge what is good, & disalowing what is badde Marginalia1. Not esteemed of the children of this world, amōg al mē, either frendes or enemyes, according to Paules precept: hate you, saith he, that which is euyl, & cleaue fast to that whyche is good. And let vs not at any tyme for the fauor of men, cal good euil, & euyll good, as the chyldren of thys world are cōmonlye wont to do, as it is euerye where to be seene.In omnibus hominibus, siue amicis, siue inimicis, iuxta præceptum Paulinū a filiis huius seculi in pretio non habitum: Sitis odio, inquit, prosequentes quod malum est, adhæren
In omnibus hominibus, siue amicis, siue inimicis, iuxta praeceptum Paulinum a filiis huius seculi in pretio non habitum: Sitis odio, inquit, prosequentes quod malum est, adhaerentes autem ei, quod bonum est, neque bonum malum, et malum bonum, in gratiam hominum, affirmemus vnquam, id quod filu huius seculi vulgo faciunt, vt est videre vbique. Not esteemed of the children of this world, among al men, either frendes or enemyes, according to Paules precept: hate you, saith he, that which is euyl, & cleaue fast to that whyche is good. And let vs not at any tyme for the fauor of men, cal good euil, & euyll good, as the chyldren of thys world are commonlye wont to do, as it is euerye where to be seene[marginal note].
tes autem ei, quod bonum est, neque bonum malum, et malum bonum, in gratiam hominum, affirmemus vnquā, id quod filu huius seculi vulgo faciunt, vt est videre vbique.
In omnibus hominibus, siue amicis, siue inimicis, iuxta praeceptum Paulinum a filiis huius seculi in pretio non habitum: Sitis odio, inquit, prosequentes quod malum est, adhaerentes autem ei, quod bonum est, neque bonum malum, et malum bonum, in gratiam hominum, affirmemus vnquam, id quod filu huius seculi vulgo faciunt, vt est videre vbique. Not esteemed of the children of this world, among al men, either frendes or enemyes, according to Paules precept: hate you, saith he, that which is euyl, & cleaue fast to that whyche is good. And let vs not at any tyme for the fauor of men, cal good euil, & euyll good, as the chyldren of thys world are commonlye wont to do, as it is euerye where to be seene[marginal note].
Item, sir, you saide further, that I shall neuer be able to proue that either your brother, or the two tenaunts agreed to stand to your award. &c. No sir? maister M. you saye belike as you would haue it to be, or as your brother with his adherentes haue perswaded you to thinke it to be, so inducing you to do theire request to your owne shame and rebuke, if you perseuer in the same, beside the perill of your soule, for consenting at least way to the maintenaunce by falshod of your brothers iniquity. For in that you would your awardship shuld take none effect, you shew your selfe nothing inclinable to the redresse of your brothers vnright dealinge wyth an honeste poore man, which hath bene redye at your request to doo you pleasure with his things, or els he had neuer come into this wrāgle for his own goods with your brother.
[Back to Top]Ah maister. M. what maner of man do you shewe your selfe to be? or what maner of conscience do you shewe your selfe to haue? For firste as touching your Brother you knowe