≪韓国語≫ハジマラ
別表記:hajimala、ハジマラ、하지마라
「ハジマラ」より強い表現として「ハジマラゴ」がある。「絶対にやめろ」・「絶対にするな」という意味を持つ。逆に柔らかい表現として「ハジマラヨ」がある。「~しないでください」という意味を持つ。「ハジマ」・「ハジマラ」はカジュアルな表現であり、主に同年代や年下の人に対して使う。年長者や地位が高い者に対して使用してはいけない。目上に対して使う表現として「ハジマセヨ(하지마세요)」がある。「やめてくれませんか」という意味を持つ。またビジネスの場ではさらに丁寧な表現の「ハジマシプシオ(하지마십시오)」がある。
「ハジマラ」と似た意味を持つ韓国語に「クマネ(그만해)」がある。「クマネ」は「その程度で」・「そこまでで」という意味を持つ「クマン(그만)」と、ハダ(하다)の命令形で「やれ」・「しろ」という意味を持つ「ネ(해)」を組み合わせた単語で、「それくらいにしろ」・「やめろ」という意味を持つ。「ハジマラ」と「クマネ」の使い分けとして、「ハジマラ」は現にしている動作・行為を禁じる時に使うのに対して、「クマネ」は習慣化されている行為に対して禁じるのに使う。例えば韓国語で「チョシクハジマラ!(조식하지마라!)」・「チョシククマネ!(조식그만해!)」という文章は2つとも「朝食をやめろ」という意味を持つ。しかしながら前者の文章は現に食べている朝食をやめろというニュアンスに対して、後者の文章は朝食をとる習慣をやめろというニュアンスになる。状況に応じて使い分けることが肝心である。
韓国語「ハジマラ」とは、「ハジマラ」の意味
韓国語の「ハジマラ」は、日本語で「やめろ」・「するな」という意味を持つ。「ハジマラ」は「ハジマ」と「ラ」から構成されている単語である。「ハジマ」は「する」という意味を持つ「ハダ(하다)」と、動作の禁止を意味する「ジマ(지마)」を組み合わせた単語で、「やめて」・「しないで」という意味をもっている。「ラ」は命令形を作る終止形語尾である。したがって「ハジマラ」は「ハジマ」よりもより強力に、相手に対して動作・行為を禁止させる意味を持つ。「ハジマラ」より強い表現として「ハジマラゴ」がある。「絶対にやめろ」・「絶対にするな」という意味を持つ。逆に柔らかい表現として「ハジマラヨ」がある。「~しないでください」という意味を持つ。「ハジマ」・「ハジマラ」はカジュアルな表現であり、主に同年代や年下の人に対して使う。年長者や地位が高い者に対して使用してはいけない。目上に対して使う表現として「ハジマセヨ(하지마세요)」がある。「やめてくれませんか」という意味を持つ。またビジネスの場ではさらに丁寧な表現の「ハジマシプシオ(하지마십시오)」がある。
「ハジマラ」と似た意味を持つ韓国語に「クマネ(그만해)」がある。「クマネ」は「その程度で」・「そこまでで」という意味を持つ「クマン(그만)」と、ハダ(하다)の命令形で「やれ」・「しろ」という意味を持つ「ネ(해)」を組み合わせた単語で、「それくらいにしろ」・「やめろ」という意味を持つ。「ハジマラ」と「クマネ」の使い分けとして、「ハジマラ」は現にしている動作・行為を禁じる時に使うのに対して、「クマネ」は習慣化されている行為に対して禁じるのに使う。例えば韓国語で「チョシクハジマラ!(조식하지마라!)」・「チョシククマネ!(조식그만해!)」という文章は2つとも「朝食をやめろ」という意味を持つ。しかしながら前者の文章は現に食べている朝食をやめろというニュアンスに対して、後者の文章は朝食をとる習慣をやめろというニュアンスになる。状況に応じて使い分けることが肝心である。
韓国語「ハジマラ」のハングル表記
韓国語「ハジマラ」のハングル表記は、「하지마라」である。韓国語「ハジマラ」の発音
韓国語「하지마라」の発音は「ハジマラ(hajimala)」である。カタカナで「ハジマラ」と読んでも意味は通じ、発音の際には語頭の「ハ」にアクセントがある。また「ハジマラ」は命令の意味を含む単語であるから、強く発音することでより相手に要求を伝えることが出来る。- ≪韓国語≫ハジマラのページへのリンク