黒島研究所
(Sea Turtle Association of Japan, Kuroshima Research Station から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/12/03 03:31 UTC 版)
黒島研究所(くろしまけんきゅうしょ)は、沖縄県八重山郡竹富町の黒島にある研究所である。特定非営利活動法人日本ウミガメ協議会により運営され、石西礁湖のウミガメ類やサンゴの研究等を行っている。
注釈
出典
- ^ “八重山 近・現代史 略年表 1972年(昭和47)5月15日~1989年(昭和64)1月7日”. 石垣市. 2021年11月16日時点のオリジナルよりアーカイブ。2022年11月28日閲覧。
- ^ “トップインタビュー (株)名鉄ホテルホールディングス 代表取締役社長 岩瀬正明氏”. 週刊ホテルレストラン HOTERESONLINE. (2021年11月4日). オリジナルの2022年1月24日時点におけるアーカイブ。
- ^ “亀崎直樹:水の風土記 人ネットワーク”. ミツカン 水の文化センター. 2020年9月28日時点のオリジナルよりアーカイブ。2022年11月28日閲覧。
- ^ “日本ウミガメ協議会よりお知らせ 4/5/2002”. アンダーウォーター・ナチュラリスト協会. 2002年4月23日時点のオリジナルよりアーカイブ。2022年11月28日閲覧。
- ^ “日本ウミガメ会議”. NPO法人 日本ウミガメ協議会. 2022年9月16日時点のオリジナルよりアーカイブ。2022年11月27日閲覧。
- ^ “ウミガメの大切さ後世に 日本ウミガメ会議始まる”. 八重山毎日新聞. (2011年11月)[リンク切れ]
- ^ “企画展「造礁サンゴ―楽園をつくった偉大な建築家-」”. 沖縄県立博物館・美術館. 2022年11月28日時点のオリジナルよりアーカイブ。2022年11月28日閲覧。
- ^ “海ガメ協黒島研究所を表彰 社会貢献支援財団”. 八重山毎日新聞. (2017年12月1日). オリジナルの2017年12月1日時点におけるアーカイブ。
- ^ “NPO法人日本ウミガメ協議会付属黒島研究所への調査船寄贈について” (プレスリリース), 近海郵船株式会社, (2022年8月26日), オリジナルの2022年8月29日時点におけるアーカイブ。
- ^ a b c “活動紹介”. 黒島研究所. 2022年8月14日時点のオリジナルよりアーカイブ。2022年12月3日閲覧。
- ^ “黒島にロケット部品漂着”. 沖縄タイムス. (2007年6月14日). オリジナルの2007年6月25日時点におけるアーカイブ。
- ^ “黒島 Q&A”. 黒島研究所. 2022年8月14日時点のオリジナルよりアーカイブ。2022年11月28日閲覧。
- ^ “黒島研究所”. 黒島研究所. 2022年11月27日時点のオリジナルよりアーカイブ。2022年11月28日閲覧。
- 1 黒島研究所とは
- 2 黒島研究所の概要
- 3 脚注
「Sea Turtle Association of Japan, Kuroshima Research Station」の例文・使い方・用例・文例
- SEALは『Sea Air and Land』の頭文字である
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- Sea Turtle Association of Japan, Kuroshima Research Stationのページへのリンク