日本の民間伝承とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > 百科事典 > 日本の民間伝承の意味・解説 

日本の民間伝承

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2023/12/10 01:07 UTC 版)

日本の民間伝承(にほんのみんかんでんしょう、英語: Japanese folklore)は、口承習慣物質文化で非科学的に表現された日本および日本人伝承を網羅したもの。

日本では用語「民間伝承」minkan denshō、"transmissions among the folk")民話として記述するために使用される民俗学の学術研究として知られる。民俗学者はまた学術研究と芸術論考で参照するために用語「民俗資料minzoku shiryō英語:"folklore material"を採用している。

民間信仰

東北地方の秋田県男鹿半島地域では、なまはげに扮した男たちが、鬼のような仮面と伝統的な藁の岬[要校閲])を身に着けて、毎年恒例の儀式として家を巡る[1]。これらの鬼男は、火の周りで怠惰にアイドリングしている子供たち[要校閲]恐怖を植え付けようとしている神 (神道)になりすます。これは今なお生き続けている民俗慣行でも特にカラフルな例である。

同じ習慣はアカマタ・クロマタ沖縄本島八重山列島で儀式として存在し、これはシークレットで写真を撮ることはできない[要校閲][2][3]

神棚、小さな神社の棚を所有している世帯は今日ますます少なくなっているが、まだ多くの世帯にある[4]神道のバージョンではキッチンの神さまであるKamado kamiかまど神と融合した仏教のバージョンである荒神、ハースの神は台所に安置する[要校閲]

日本には人気カルト[要校閲]には[5]、時には特定の神と仏、例えば怒りに専念している不動明王やヒーラー系の薬師如来[要校閲]などがいる。そして多くのカルトには、次のような聖地への敬意を払った中心として伊勢神宮伊勢講またはおかげ参り)または富士山(それによって富士講、多くの地元の模擬富士神社が建てられた)もある。これらのメッカへの巡礼[要校閲]江戸時代以降衰退した。しかし最近では88の寺院跡の四国巡礼(通称おへんろさん)が流行しているほか、人気メディアや情報誌などでは現在、多くの神社や神聖な自然の場所をパワースポットなどとして紹介している。

例えば太鼓を鳴らすなど、悪病に行う長いプラクティスのリスト[要校閲]として厄除け[6]または厄払いが行われるが、一部の地域では家の外、玄関先にに小さな塩の山を置くのが一般的(盛り塩[7][8]。塩の散布は一般的に浄化だと考えられているが 、著名な例では相撲試合で使用されている。時代のストックルーチンやテレビドラマ[要校閲]でも、家のあるじが気に食わない訪問者が去った直後に、妻に塩をまき散らすように命じるというのが描かれる。逆にあるじが仕事に出かけるときに、燧石などで火花を灯すというのがあるが、こちらは幸運を招くと考えられている。

現在では庚申信仰カルトが要する沈黙警戒に従事している人は誰もいないが、このカルトは象徴的な三猿と関連付けられていることに留意[9][要校閲]

中国から陰陽道を通じて日本に持ち込まれたジオマンシーの痕跡もいくつかある。鬼門という言葉「鬼の門」は、口語的には人が常に不運を抱えている可能性のあることを指すが、本来の意味では北東方向を指し、不運または危険で悪意のある霊を招いていると見なされている[9] (cf 。金神)。ほかに家相つまり文字通り「家の人相」として知られている風水の日本語版もある[10]陰陽や陰陽道のカタタゲなどの概念が密接につながったものは平安時代に貴族によって広く実践されていたカタイミ[11]としても知られている。他に日本で広く知られているタブーに北枕があり、これは頭を北に向けて寝ないようにアドバイスしているものであるが[12][要校閲]、この禁止事項に真剣に注意を払う必要があるものかどうかは懐疑的なものである。

日本の民間伝承では、キジ天国からのメッセンジャー[要校閲]と見なされていた。しかし、日本の総合研究大学院大学国立極地研究所の研究者は、2020年3月に、西暦620年に日本の夜空を横切って目撃した赤いキジの尾とされたものは、磁気嵐の間に生成された赤いオーロラである可能性があると主張した[13]

民話

タヌキの半分上が自在鍵のフックから大釜のハング囲炉裏に変換[要校閲](物語分福茶釜の一場面)。(1840年代、北斎学派)

他の先進国と同様に、口頭伝承の生きた語り手を見つけることは非常に困難になっている。しかし、時代を超えて収集された民話は多く存在していく。こうした伝承が一般的な民話としてむかしばなし(「昔」または「過ぎ去った時代」の物語)という名称付けられているのは、これらは通常「むかしむかし...」という出だしで始まるためである[14] (「昔々」はある時...に類似 )。似たものに「どっとはらい」(変異形にはどんど晴れなど)など、いくつかのセットフレーズがある。

これらの物語は地元の方言で語られており、イントネーションと発音、語彙の違いで、部外者には理解するのが難しかったかもしれない。フィールドから収集された多くの民話は、実際には標準的な日本語への「翻訳」(または、いくつかの収集されたバージョンをマージする適応のような作業)となっている。

古典的な民話

桃太郎に代表される古典的な民話は、絵本マンガなどの人気のあるコンテンツで現在も著名であるが、ルーツは江戸時代に印刷された絵本にまでさかのぼることができ、その原型例になると物語ルーツははるかに遡ることが可能。童話作家によって書き直された巌谷小波[要校閲](1870–1933) [15]は、今日通常知られている形式を確立する上で多大な影響を与えた。

民話の動物

(きつね)と日本のタヌキ;画像参照)といった二つの生き物は、特にヒトまたは他の物体に変身する能力について知られている。それらは、急須に変身する可能性のあるタヌキ、分福茶釜などのユーモラスな特性の民話で頻繁に発生している。

人間と非人間の間の結婚「異類婚姻譚irui konin tan"tales of heterotype marriages"は、日本の民俗学の主要なカテゴリまたはモチーフを含んでいる。クレーンの話[要校閲]などの日本の異型の例は、かえるの王さまや超自然的な出会いが短いレダ神話のような西洋の例とは対照的に、種間カップル間の結婚生活の持続期間を説明しており、蛤女房"clam wife"の話など珍しいペアリングも発生するが、詩的な書面版(お伽草子)など、より素朴で下品な口頭物語[要校閲]の両方に存在する。物語田螺長者のように性別が逆転している花嫁が小さなタニシ川のカタツムリ)と結婚するものなどもある。

現代の演出

劇作家木下順二による舞台公演には、多くの民話が採用されてきた。特に夕鶴Twilight Crane 、1949)[16]は、民話の鶴の恩返しに基づいている。

幻想的な生き物

歌川国芳幽霊。 1850年代。

現在、日本の伝統的な情報源から取られた日本のモンスターに大きな関心が寄せられている。妖怪や奇妙な存在のいくつかは民間伝承のようなものであり、口頭で伝達され、大衆の間で広められている。しかし、それらについての多くの存在や話は江戸時代以前にプロの作家によって紡がれ、意図的に創作されたものであり、厳密な意味での民間伝承ではないことを認識しなければならない。

民芸品と工芸品

根付タヌキ型陶器(信楽焼)などの有名な工芸品は、日本の伝統工芸品に分類される場合がある。

日常の家庭の道具(民具)の数々は渋沢敬三によって収集され、これらは現在大阪府吹田市国立民族学博物館で収納され屋根裏博物館のコレクションとなった。柳宗悦が率いた民藝運動は、美的観点から民芸を鑑賞しようとした。

代表例

  • 大津絵 - 滋賀県大津市の民俗生産の絵画で、多くの場合鬼が描かれた旅行者のためのお守り。
  • 絵馬 - 馬などの絵が描かれた楯で、神社に願い事が書かれ、吊るされる。
  • こいのぼり - 鯉の形をしたバナー。

おもちゃ

テキスタイル

衣料品

以下の記事では、日本の伝統文化を理解するために不可欠。使用される材料の種類も民間伝承の一部。

  • - スゲイグサの細片またはヒノキの細片から織られた帽子。
  • - 雨具や雪具として、稲わらで作ったふさふさした岬のミノが使われていた。スノーブーツ(藁靴)も稲わらで織られていた。
  • 草鞋 - 藁織りの履物。
  • ばんどり山形県など) - 荷物を背負って運ぶときによく使われるカラフルなバックストラップの一種[17]

関連項目

参考文献

 

  1. ^ Bownas & Brown 2004, p.50-2 misidentifies Namahage as a Kyushu ritual. See other sources under namahage article
  2. ^ Ayabe, Tsuneo (1976). “Esoteric Rituals in Japanese Traditional Secret Societeis: A Study of the Death and Rebirth Motif”. In Bharati, Agrhananda. Agents and Audiences. Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-080584-0. https://books.google.com/books?id=-Rhy_9p9BZQC&pg=PA385 
  3. ^ Plutschow 1990, p.60 misplaces as Kagoshima prefecture, probably confusing it with Toshidon日本語版 of the Koshikijima Islands which is mentioned by Bocking 1997, p.87 (marebito), p.98 (namahage)
  4. ^ Bestor & Bestor 2011, p. 69, households with kamidana showed a decline from 62% (1984) to 43.9% (2006); and only 26.4% in metropolitan areas
  5. ^ Takeda, Chōshū (1964). “minkan shinkō [folk religion]”. In Heibonsha. Sekai hyakka jiten. 21. p. 442  Mentions such kō as those devoted to Ise Shrine(伊勢講)、Akiba(秋葉講)、Ōmine(大峰講)、kōshin(庚申講)、Koyasu(子安講)、Yama-no-Kami (山ノ神講)、Nenbutsu kō日本語版(念仏講), Kannon (観音講)
  6. ^ Schnelle 1999, p.325, note 23 "the okoshi daiko as a "ceremony to guard against misfortune" ("yakuyoke no gyōji")"
  7. ^ Bownas & Brown 2004, p.23, "Salt, the sophistication of ritual sea bathing as a cleanser of contamination, appears today even in many apparently secular uses. The sumō wrestler will sprinkle [salt] across the ring as he advances.. a restaurant frequently has its Fuji-cone of caked salt by the door-jamb, as a means of clearing the defilement left by an unwelcome patron".
  8. ^ Hosking, Richard (1997). A Dictionary of Japanese Food: Ingredients & Culture. Tuttle Publishing. ISBN 978-0-8048-2042-4. https://books.google.com/books?id=1avA7zEYCQ0C&pg=PA98 , p.98, "little piles of salt have been placed at shrines to purify and gain the gods' protective presence"
  9. ^ a b Murakami 1988, p.53
  10. ^ Jeremy, Michael Ernes; Robinson (1989). Ceremony and Symbolism in the Japanese Home. Manchester University Press ND. ISBN 978-0-7190-2506-8. https://books.google.com/books?id=SQXCAAAAIAAJ&pg=PA125 , pp.125- goes into a description of kasō in considerable detail.
  11. ^ Kornicki & McMullen 1996, p. 87; citing Bernard 1958
  12. ^ Lock, Margaret M. (1984). East Asian Medicine in Urban Japan: Varieties of Medical Experience. University of California Press. ISBN 978-0-520-05231-4. https://books.google.com/books?id=pxx6UaxDNZAC&pg=PA98 , p.98 her informants do not believe in it, but rather not be seen
  13. ^ Modern science reveals ancient secret in Japanese literature”. phys.org (2020年3月30日). 2022年4月9日閲覧。
  14. ^ Masuda, Katsumi (1964). “mukashibanashi [Japanese tales section]”. In Heibonsha. Sekai hyakka jiten. 21. pp. 499–502 
  15. ^ Kinoshita, Junji (1974). Hyōronshu (collected criticisms 1956~1957). 4. Miraisha (未来社). p. 82. https://books.google.com/books?id=Ubk1AQAAIAAJ. "直接民衆の語る物語からではなく)巌谷小波が定型化し、それが国定 教科書によって広く普及されたそういう桃太郎の話[要校閲]" 
  16. ^ Keene, Donald (1999). Dawn to the West: Japanese Literature of the Modern Era. Columbia University Press. pp. 482–483. ISBN 978-0-231-11439-4. https://books.google.com/books?id=kw7q73qBIMoC&pg=PA482 
  17. ^ 庄内のばんどりコレクション”. Cultural Heritage Online. 2022年4月9日閲覧。 (virtual gallery)
Dictionaries and encyclopedias
Monograms, studies

「日本の民間伝承」の例文・使い方・用例・文例

Weblio日本語例文用例辞書はプログラムで機械的に例文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。


英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  
  •  日本の民間伝承のページへのリンク

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「日本の民間伝承」の関連用語

日本の民間伝承のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



日本の民間伝承のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.
この記事は、ウィキペディアの日本の民間伝承 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 Weblio辞書に掲載されているウィキペディアの記事も、全てGNU Free Documentation Licenseの元に提供されております。
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
株式会社ベネッセコーポレーション株式会社ベネッセコーポレーション
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
日本語WordNet日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License
日外アソシエーツ株式会社日外アソシエーツ株式会社
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
EDRDGEDRDG
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS